The National Library of Georgia Home - About Library - E-Resources 
  Login
Biographical Dictionary
HomeCategories  
Search
Person Name:

The Biographical Dictionary of Georgia covers biographies of people who belong to history of Georgia, who are linked with Georgia, lived in or beyond it.

The dictionary is supported by the National Parliamentary Library of Georgia.

The project aims at publishing the biographies of outstanding Georgians. We hope that whole Georgia will be involved in filling this unique dictionary.

Follow on Facebook



დავით წერედიანი

დავით წერედიანი
Date of birth:19 August, 1937
Date of death:30 December, 2019  (at 82 years)
Burial location:მახათას მთის მწერალთა და საზოგადო მოღვაწეთა პანთეონი, თბილისი
Category:Translator, Poet, Philologist

Biography

დაბადების ადგილი: სოფელი ქოლობანი, აბაშის რაიონი.

დაამთავრა თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ფილოლოგიის ფაკულტეტი 1960 წელს.

1963 წლიდან მუშაობდა შოთა რუსთაველის სახელობის ლიტერატურის ინსტიტუტში; 1981 წლიდან ეწევა მთარგმნელობით საქმიანობას; 2005 წელს გამოიცა დ. წერედიანის "ანარეკლი" – მისი ძირითადი ნაწილი ქართულ კლასიკურ პოეზიას ეძღვნება, რუსთაველიდან გალაკტიონამდე; ბოლო მონაკვეთი უმთავრესად დასავლურ პოეზიას. მასში, აგრეთვე, შესულია რამდენიმე რჩეული თარგმანი; 2010 წელს გამოიცა პოეტური კრებული "ორიონი"; განსაკუთრებით აღსანიშნავია ფრანსუა ვიიონის "დიდი" და "მცირე ანდერძის" თარგმანები; თარგმნა ძმები გრიმების ზღაპრები. 2017 წელს გოეთეს ინსტიტუტმა და DVV International-მა დავით წერედიანი ქართულ-გერმანული კულტურული ურთიერთობების გაღმავებაში შეტანილი წვლილისათვის გივი მარგველაშვილის სახელობის (გერმანულ-ქართული) პრემიით დააჯილდოვა.

Awards and Honors

  • 2021 - ვაჟა ფშაველას სახელობის პრემია (გარდაცვალების შემდეგ)
  • 2018 - ლიტერატურული პრემია "საბა", საუკეთესო ქართული თარგმანი
    იოჰან ვოლფგანგ გოეთეს "ფაუსტი-ll" თარგმანისთვის
  • 2014 - ლიტერატურული პრემია "საბა"
    ლიტერატურის განვითარებაში შეტანილი განსაკუთრებული წვლილისთვის
  • 2012 - ლიტერატურული პრემია "საბა", საუკეთესო თარგმანი
    იოჰან ვოლფგანგ გოეთეს "ფაუსტი" თარგმანისთვის
  • 2011 - შოთა რუსთაველის სახელობის პრემია
    დასავლეთ ევროპული ლიტერატურის შედევრების საუკეთესო თარგმანებისთვის
  • 2007 - პრემია "საგურამო", ნომინაციაში თარგმანი
  • 2006 - სახელმწიფო პრემია
    წიგნისათვის "ანარეკლი"
  • 1995 - ფრანგულ-ქართული ინსტიტუტის პირველი პრემია
    ფრანგი პოეტების თარგმანებისთვის (რემბო, ვერლენი, ბოდლერი)
  • 1984 - ივანე მაჩაბლის სახელობის პრემია
    ფრანსუა ვიიონის "მცირე ანდერძისთვის" თარგმანისთვის

Bibliography


Share: