Скончался выдающийся ученый, известный иранист, замечательный картвелолог, неустанный исследователь, любимый и почитаемый воспитатель подрастающего поколения, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН Грузии, заведующий кафедрой иранской филологии Тбилисского государственного университета им. Ив. Джавахишвили, старший научный сотрудник Института востоковедения им. Г. Церетели Александр Акакиевич Гвахария.
А.А. Гвахария родился 30 июля 1929 года. В детстве познал груз трагедии 1937 года - его родители были репрессированы. После окончания средней школы он продолжил учебу на факультете востоковедения Тбилисского государственного университета по специальности иранская филология, где выделился отличной учебой и интересом к научно-исследовательской работе. Однако, после окончания университета (1952 г.) А.А. Гвахария будучи сыном "врага народа" не смог продолжить учебу в аспрантуре., хотя и был принят в универстет лаборантом. Так началась длительная и плодотворная научно-педагогическая деятельность Александра Гвахария, напряженная работа в области исследований грузинско-иранских литературных взаимосвязей, в направлении разработки кардинальных проблем картвелологии. Он достойно продолжил дело своих учителей, выдающихся грузинских ученых: Юстине Абуладзе, Владимира Путуридзе, Александра Барамидзе, Давида Кобидзе - и твердо занял почетное место в когорте грузинских востоковедов.
Особый интерес у Александра Гвахария вызывал грузинский прозаический перевод поэмы персидского поэта Фахреддина Горгани "Вис и Рамин", написанной в XI веке, прекраснейший памятник грузинской литературы "Висрамиани", датируемый XII веком и приписываемый грузинскому автору Саргису Тмогвели. В 1962 году вместе с Магали Тодуа А. Гвахария издал критический текст "Висрамиани" с комментариями, вариантами и словарем. Авторы восстановили и академический персидский текст "Вис и Рамина", который вместе с вариантами был напечатан в 1970 году в Тегеране. При восстановлении текста были использованы как существующие иранские рукописи, так и грузинский перевод, для которого характерно наибольшее соответствие оригиналу. До конца жизни А. Гвахария не исчерпал интереса к тексту "Висрамиани". В 1999-2001 годах в журнале "Вестник АН Грузии" (серия языка и литературы) были напечатаны его исследования по вопросам персидских и грузинских текстов поэмы.
В 1958 году была издана первая книга Александра Гвахария - "Персидские источники грузинской версии "Иосебзилиханиани". За ней последовали "Фирдоуси" (1963 г.), "Грузинские версии персидских народных дастанов - бахтиарнаме" (1968 г.), "Из истории персидской народной прозы" (1973 г.), "Персидские версии "Балавариани" (1985 г.), "Из истоков грузино-персидских литературных связей" (I - 1995 г., II - 2001 г.). В 1965 году совместно с Саргисом Цаишвили было опубликовано героическое сказание "Караманиани", переведенное на грузинский язык в XVIII веке.
Большой вклад внес А. Гвахария в дело обработки и подготовки к публикации архива выдающегося ираниста Юрия Николаевича Марра. Вместе со вдовой исследователя Софьей Марр были изданы 2 тома переписки Юрия Марра с коллегой К.И. Чайкиным (1966 и 1976 гг.).
На протяжении всей жизни серьезнейшим увлечением Александра Гвахария, этого величайшего ученого тонкого вкуса, человека поэтического склада являлась бессмертная поэма гениального грузинского поэта Шота Руставели "Витязь в барсовой шкуре". Со дня создания комиссии по восстановлению академического текста "Витязя в барсовой шкуре" А. Гвахария был ее членом, а с 1992 года и членом главной редакции комиссии. Он принимал активное участие в восстановлении текста поэмы, составлении комментариев и словаря. Многочисленные исследования по вопросам текста "Витязя в барсовой шкуре", проведенные А. Гвахария, навсегда останутся в золотом фонде руствелологов.
А. Гвахария, признанный всемирным обществом ориенталистов, являвшийся членом европейской организации иранистов, принимал участие во многих международных конференциях и симпозиумах. Незабываемы его воспоминания, приветствия и выступления на различных собраниях. Слушателей и читателей захватывал его богатый, образный язык, который никогда не переходил в самовлюбленное пустословие.
Органичной частью жизни А. Гвахария была педагогическая деятельность. Своими безграничными знаниями и опытом он бескорыстно делился со своими студентами, аспирантами, просто с молодежью, для которой он был не просто любимым лектором и учителем, но и эталоном благородности, доброты и человеколюбия.
Научно-исследовательскую и педагогическую деятельность А. Гвахария совмещал с активной общественной деятельностью. Он был членом совета по присуждению научных степеней, членом научно-редакционных коллегий различных журналов, в т.ч. и альманаха "Кавказский вестник", заместителем редактора "Вестник АН Грузии" (серия языка и литературы), руководителем секции восточной литературы грузинской энциклопедии.
Заслуженному деятелю грузинской науки, кавалеру Ордена чести, Александру Гвахария было присвоено звание Заслуженного деятеля азербайджанской культуры. Он был награжден медалью Тбилисского государственного университета им. Ив. Джавахишвили, являлся лауреатом премии АН Грузии им. акад. Георгия Церетели.
Имя Александра Акакиевича Гвахария, великого ученого, педагога, общественного деятеля, человека безграничной доброты и душевного тепла навсегда останется в памяти его близких, друзей, многочисленных коллег и учеников.