Literature

E. Zurabashvili.

Translations by Ivane Machabeli and the Restoration of Georgian Theatre

Известно, что лексический запас того или иного языка обогащается не только диалектами, словопроизводством, но и высоко художественными переводами.

С давних времен развитию переводческого дела придавалось большое значение.

В Грузии были хорошо знакомы с византийской, сирийской, персидской, арабской культурой, литературой, историей, философией и т.д. На грузинский язык переводились памятники эпохального значения. Создавались различные школы, стили, течения.

Для обогащения культуры нужно не только создание собственной литературы, но и развитие переводческого дела.

 

Тбилисский педагогический университет им. С.-С. Орбелиани
Содержание