ბასილი ანკვირიელი თხზულებაში "ქალწულებასა შინა ჭეშმარიტისა უხრწნელებისათვის" იყენებს ციტატებს ბიბლიიდან, როგორც დამხმარე საშუალებას მკითხველისა და მსმენელისათვის თხზულების ძირითადი აზრის მიწოდებისას. ციტატების ქართულად გადმოღების თავისებურებანი ეთანხმება მის თხზულების მთარგმნელის, გიორგი ათონელის, მთარგმნელობით მეთოდს.
თხზულების "ქალწულებისათვის" ქართულ თარგმანში ქართულ თარგმანში ბიბლიური ციტატაების გადმოღებისას სამი ჯგუფი გამოიყოფა. ესენია: