Об отмене осенней подати с крестьян Мцхетскаго собора / Георгий VIII = მცხეთის ტაძრის გლეხთა საშემოდგომო გამოსაღების გაუქმების შესახებ / გიორგი VIII // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : I. Гуджары или жалованныя грамоты Грузинских царей и других владетельных особ / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, ч. 1, N5. - С. 7. - პარალელური ტექსტები ქართულ და რუსულ ენებზე. - ერთვის ხელმოწერა, სადაც იკითხება მხოლოდ სიტყვები: მეფე გიორგი. დათარიღებული არ არის[MFN: 7]
ლუარსაბ I (ქართლის მეფე 1527-56 წლებში, დავით X ძე, -1556)
Об отмене Галы с крестьян Сионского собора / Луарсаб, Тамар = სიონის ტაძრის გლეხების ღალისგან გათავისუფლების შესახებ / ლუარსაბი, თამარი // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : I. Гуджары или жалованныя грамоты Грузинских царей и других владетельных особ / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, ч. 1, N6. - С. 7-8. - პარალელური ტექსტები ქართულ და რუსულ ენებზე. - აქტი დათარიღებულია 1540 წლით. - ერთვის ლურსაბისა და თამარის ხელმოწერა[MFN: 8]
ლუარსაბ I (ქართლის მეფე 1527-56 წლებში, დავით X ძე, -1556)
Об освобождении крестьян Кватахевского монастыря от разных податей / Луарсаб I, владетель Адразан, владетель Рамаз = ქვათახევის მონასტრის გლეხთა სხვადასხვა გამოსაღებისგან გათავისუფლების შესახებ / ლუარსაბ I, ადარნასე ბატონიშვილი, რამაზ ბატონიშვილი // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : I. Гуджары или жалованныя грамоты Грузинских царей и других владетельных особ / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, ч. 1, N7. - С. 9. - პარალელური ტექსტები ქართულ და რუსულ ენებზე. - აქტი დათარიღებულია 1550 წლით. - ერთვის მეფე ლუარსაბის, ადარნასე ბატონიშვილისა და რამაზ ბატონიშვილების ხელმოწერა[MFN: 9]
სვიმონ I (ქართლის მეფე 1556-1569, 1578-1599 წლებში, 1537-1611, ლუარსაბ I ძე)
О тарханстве крестьян Мцхетского собора / Симон I = მცხეთის ტაძრის გლეხთა თარხანობის შესახებ / სვიმონ I // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : I. Гуджары или жалованныя грамоты Грузинских царей и других владетельных особ / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, ч. 1, N8. - С. 9-10. - პარალელური ტექსტები ქართულ და რუსულ ენებზე. - აქტი დათარიღებულია 1583 წლით. - მეორე გვერდზე აქვს სპარსული მინაწერი[MFN: 10]
Султанское повеление Ахалцихскому паше = სულთნის განკარგულება ახალციხის ფაშას // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Кавказ и Закавказье во второй половине XVIII столетия и за время управления генерал-лейтенанта Карла Федоровича Кнорринга 2-го. 1762-1802 : Турецкия провинции : I. Ахалцих / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, Ч. 2, N1001. - С. 695. - პარალელური ტექსტი რუსულ და თურქულ ენებზე. - წერილი 1799 წლითაა დათარიღებული[MFN: 11]
Annotation: სწერს, რომ ფრანგებმა დაიპყრეს ეგვიპტე, მაგრამ მთავარსარდალი გაგზავნა ჯარით, რომელმაც ისინი დაამარცხა, მათ ზავი ითხოვეს და როგორც ლმობიერმა მმართველმა ისინი შეიწყალა და საფრანგეთში დაბრუნების ნება მისცა, ამიტომ სთხოვს, მის მფლობელობაში მყოფ ხალხებს აცნობოს ამის შესახებ
Person Name:საბუთ-ფაშა (ახალციხის მმართველი, მემედ საბუთ-ფაშა).
Сию клятву, сие условия и купчее письмо дали мы Бараташвили Папуна, брат мой Каихосро, сын и потомки дома нашего - вам, Корганашвили Мерабу, сыну твоему Шавелю, Яралу и Автандилу... / Папуна Бараташвили, Каихосро Бараташвили = ესე ფიცი, პირი და ნასყიდობის წიგნი მოგეცით ჩუენ, ბარათაშვილმა პაპუნამან, ძმამან ჩემმან ქაიხოსრომ, შვილმან და მომავალმან სახლისა ჩუენისამან თქუენ ყორღანაშვილსა მერაბას, შვილსა შენსა შაველის, იარალის და ავთანდილს... / პაპუნა ბარათაშვილი, ქაიხოსრო ბარათაშვილი // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : II. Договоры, купчия, крепости, просьбы, судебныя решения и т.п. / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, Ч. 1, N3. - С. 53-54. - პარალელური ტექსტი რუსულ და ქართულ ენებზე. - ქართული ტექსტის ბოლოს მინაწერი: აზის ორი ბეჭედი. - დოკუმენტი შედგენილია 1661 წ. 15 მარტს[MFN: 12]
Господин Католикос Дометий пожаловали пошлины городскую (Тифлисскую), Горийскую, Крцхинвалскую и Альскую и всего нашего владения...: [Письмо составленно 1706 г. 1-го Апреля] / Гаспар Хагарашвили, Асатур Аласашвили = ...ბატონმა კათალიკოსმა დომენტიმ გიბოძეთ ბაჟი ქალაქისა, გორისა, ქრცხილუანისა და ალისა და ყოვლისა ჩვენისა სამეფოსი...[წერილი შედგენილია 1706 წლის 1 აპრილს] / გასპარ ხიგარიშვილი, ასატურ ალასაშვილი // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : II. Договоры, купчия, крепости, просьбы, судебныя решения и т.п. / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, Ч. 1, N4. - С. 54. - დოკუმენტს დასაწყისი აკლია. - აღწერილია მეორე სტრიქონის მიხედვით. - პარალელური ტექსტი რუსულ და ქართულ ენებზე. - ავტორები დადგენილია ტექსტის მიხედვით[MFN: 13]
Волею и с помощию Божиею сие письмо и условие поднесли мы царица цариц, владетельница Русудан и любезный сын наш царевич-владетель Бакар, вам каталикосу патриарху господину Дометию... / Царица Русудан, Царевич Бакар = ნებითა და შეწევნითა ღმრთისათა, ესე წიგნი და პირი მოგართვით ჩუენ დედოფალთ დედოფალმან პატრონმან რუსუდან და ძემან ჩუენმან სასურველმან ბატონიშვილმან, პატრონმა ბაქარ თქუენ კათალიკოზს პატრიარქს ბატონ დომენტის... / რუსუდან დედოფალი, ბაქარ ბატონიშვილი // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : II. Договоры, купчия, крепости, просьбы, судебныя решения и т.п. / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, Ч. 1, N5. - С. 55. - პარალელური ტექსტი რუსულ და ქართულ ენებზე. - ავტორები დადგენილია ტექსტის მიხედვით. - ტექსტის ბოლოს მინაწერი: აზის ორი ბეჭედი დედოფლის რუსუდანისა და ბატონისშვილის ბაქარისა[MFN: 14]
Сие письмо поднесли мы, Авалишвили Петр, Ростомашвили Заал, [и другие] вам, нашему государю, Грузинскому Каталикосу-Патриарху царевичу господину Антонию, - в том, что в нашем доме и владении и между нашими крестьянами было много зловредных и лукавых дел / Петр Авалишвили, Заал Ростомашвили [и другие] = ესე წიგნი მოგართვით ჩუენ ავალიშვილმა პეტრემ, როსტომაშვილმა ზაალ [და სხვებმა] თქუენ ჩუენს ხელმწიფეს, საქართველოს კათალიკოს-პატრიარქს ბატონიშვილს ბატონ ანტონის, ასე და ამა პირსა ზედან: ჩუენ ოჯახსა და ყმასა და მამულში მრავალი ბოროტი საქმე და უკეთურება იყო... / პეტრე ავალიშვილი, ზაალ როსტომაშვილი, ბაადურ აჯიაშვილი , საამ ჩიკოტიძე // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : II. Договоры, купчия, крепости, просьбы, судебныя решения и т.п. / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, Ч. 1, N6. - С. 55-56. - პარალელური ტექსტი რუსულ და ქართულ ენებზე. - ავტორები დადგენილია ტექსტის მიხედვით. - ტექსტის ბოლოს მინაწერი: აზის ოთხი ბეჭედი. - დოკუმენტზე მითითებულია თარიღი: 1747 წლის 19 ივნისი[MFN: 15]
Annotation: ტყვეებით ვაჭრობის, კაცის კვლის, ძარცვის, მრუშობისა და სხვა ბოროტი ქმედების აკრძალვასთან დაკავშირებით
Person Name:ანტონ I (აღმოსავლეთ საქართველოს კათალიკოს-პატრიარქი, 1744-1755, 1764-1788); თეიმურაზ II (აღმოსავლეთ საქართველოს მეფე, 1744-1762); ერეკლე II (ქართლ-კახეთის მეფე, 1744-1762); გაბრიელ (ურბნისის მთავარეპისკოპოსი, 1747).
Сию твердую, неизменную и во все дни нашей жизни подлежащую исполнению рукопись и условие...поднесли вам, Царю Соломону, Я Кация Дадиани, я Гуриели Мамия [и другие] сие письмо, имеющее быть представленным суде на том свете, а на этом созерцаемое всеми православными / Кация II Дадиани, Мамия IV Гуриели = ესე მტკიცე შეუცვალებელი და დღეთა ცხოვრებისა ჩუენისათა აღსრულების ხელით წერილი...მოგართვით თქუენ მეფეს სოლომონს მე დადიანმა კაციამ, მე გურიელმა მამიამ [და სხვებმა]...ესე იმ სოფლის მსაჯულისა წინაშე მისატანი და ამ სოფელს ყოველთა მართლმადიდებელთა სახილველი წიგნი მოგართვით... / კაცია II დადიანი, მამია IV გურიელი // Акты, собранные Кавказскою Археографическою коммиссиею : Гуджары и другие акты. 1398-1799 : II. Договоры, купчия, крепости, просьбы, судебныя решения и т.п. / Ад. Берже [председатель коммиссии и автор предисловия]. - Тифлис, 1866. - Т. 1, Ч. 1, N7. - С. 56-58. - პარალელური ტექსტი რუსულ და ქართულ ენებზე. - ავტორი დადგენილია ტექსტის მიხედვით. - ტექსტის ბოლოს მინაწერი: აზის ათი ბეჭედი ზემო-აღნიშნულ პირთა; ერთ ბეჭედზედ სწერია, მონა ვარ ღვთისა, ძმა ხონთქრისა, ხანი გურიისა[MFN: 16]