M 70491/3 [ქსეროასლი] - Music Print and Audio-Visual Resources Services Division FS 2679 - Depositary Georgian Publications
სამშობლო ხმები [ნოტი] : ყმაწვილებისათვის სამღერადი სახალხო სიმღერები : გადაღებული ნოტებზედ ერთ, სამ და ოთხ ხმისათვის / შემდგ. მ. მაჭავარიანი. - თბ. : გ.ჩარკვიანი, 1878. - 27გვ. ; 26სმ.. - 1მ.[MFN: 2]
Content: 1.თამარ მეფე; 2.ედემი; 3.ბერი კაცის ნატვრა; 4.თხა; 5.მზე შინაო (სამი ქალის ხმისათვის); 6.ია ვნახოთ ვენახი; 7.ჩიტი და ფეტვი; 8.ავთანდილის ლექსი (საფერხულო სიმღერა); 9.გაზაფხული: [სიტყვ. ილია ჭავჭავაძისა]; 10.არაგვი; 11.სამხედრო სიმღერა; 12.მერცხალი; 13.ყანა; 14.ჩიტი; 15.გაშვებული ჩიტი; 16.ბავშვების სიზმარი; 17.მახეში გაბმული ჩიტი; 18.ქალების მუშაობა; 19.კურდღელი (კაცების სამი ხმისათვის); 20.ქრისტე აღზდგა
M 169/2 [ქსეროასლი] - Music Print and Audio-Visual Resources Services Division M 70490/3 [ქსეროასლი] - Music Print and Audio-Visual Resources Services Division FS 1802 - Depositary Georgian Publications FS 1001 - Depositary Georgian Publications
ქართული ხმები [ნოტი] : საეკლესიო გალობა წმ. იოანნე ოქროპირის წირვის წესისა : ქართლ-კახეთის კილოზედ / ხალხური სიმღერები შეკრებილი და ნოტებზედ გადაღებული ანდრია ს-ძის ბენაშვილისაგან ; ქვაზედ დახატული და ამოჭრილი გრ. ტატიშვილისაგან ; წინასიტყვ. ანდრია სიმონის-ძე ბენაშვილისა. - ტფ., [1885] (ლითოგრ. მესხიევისა). - II, 52გვ. ; 28სმ.. - [ფ.ა.][MFN: 3]
Content: 1.ეკკლესიური გალობა (კარბელოვის კილოზედ); ქართული ხალხური სიმღერები: 1.მაყრული (მღერიან ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 2.სიმღერა მეღორისა (მღერიან ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 3.შაშვი კაკაბი (ქიზიყში); 4.მუშური (მკისა ანუ ბარვის დროს ქიზიყში); 5.ორი დელა (ქიზიყში); 6.აღზევანს წაველ; 7.არალალი, არალალო (ქიზიყში); 8."ქალსა ქმარი" (ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 9.[არალალო] (მღერიან სამუშაოდან დაბრუნების დროს); 10.დიანბეგო; 11.მგზავრული (ქიზიყში; 12.მგზავრული; 13.ჩაუხდეთ (კახეთში); 14.ორი და ოქროს დიელო (კახეთში); 15.რირა ვაშა; 16.სუფრული; 17.ოდა-დელა; 18.იავნანო; 19.ნანინა.; 20.[ოდელია] (იმერეთში); 21.[დედამ რომ შვილი გაზარდოს]; 22.იოსა იავარა (სამეგრელოში); 23.გალიაში რომ გაგზარდე (იმერეთში); 24.ნანის-ორი (მეგრული); 25.ხასანბგური (გურიაში); 26.ოსა იავარადო (გურიაში); 27.იარამაშაიდა (იმერეთში); 28.მარიკელა ჯაშის ქალო (იმერეთში); 29.შავლეგო (იმერეთში); 30.დელი-ოდელა (გურიაში); 31.ყარანაი ყანაშია (გურიაში); 32.კუჩხა ბედნიერი; 33.გენაცვალე ბებიავ; 34.ვადონწყვირი
ალილო [ნოტი] : [სამხმიანი გუნდისათვის] : შიგნით კახეთის კილო : რვეული I / გადაღებული ნოტებზედ ი. ი. რატილისაგან. - [თბილისი] : გამოცემა "ქართული ხოროსი", [1886]. - 2 დაუნომრ. ფურც. ჩაკეცილი სამად ; 9სმ.. - ტექსტი ქართ. ენაზე, პარალ. ლათ. ტრანსკრიპციით. - 10 შაური[MFN: 4]
ქართული სახელმძღვანელო ნოტებისა ანუ ნოტების პირველ დასაწყისი ანბანი [ნოტი] / შედგენილი არხიდიაკვნის იოსებ შარაბიძის მიერ. - თბილისი, 1890 (Тип-литогр. К. Месхиева и С. Полетаева). - 27გვ. ; 25სმ.. - 60კ.[MFN: 5]
ნანა [ნოტი] : [ქართული რომანსი ხმისათვის ფ-პიანოს აკომპონიმენტით] : (Для мец. сопрано или барит.) / სიტყვ., მუსიკა მ. ბალანჩივაძისა ; Пер. Як. Ивашкевича. - СПб. : Собств. авт., [1891] (Нотопечатня В. Бессель и К.). - 4გვ. ; 35სმ.. - (Грузинская лира : Романсы и песни / Сочинения М. Баланчивадзе). - პარალ. ქართ. და რუს. ენ.. - 50კ.[MFN: 6]
შენ გეტრფი მარად [ნოტი] : ქართული რომანსი : (Для меццо-сопрано или баритона) : [ფ-პიანოს აკომპ.] / ლექსი გ. ვოლსკისა ; Пер. Я. Ивашкевича. - Спб. : В. Бессель, [1891]. - 6გვ. ; 35სმ.. - (Грузинская лира : Романсы и песни / Сочинения М. Баланчивадзе). - პარალ. ქართ. და რუს. ენ.. - 50კ.[MFN: 7]
ქართული სახელმძღვანელო ნოტებისა ანუ ნოტების პირველ დასაწყისი ან-ბანი [ნოტი] / შედგ. არხიდიაკვნის იოსებ შარაბიძის მიერ. - მე-2 გამოც.. - თბ., 1892 (Литография К. Месхиева). - 27გვ. ; 25სმ.. - [60კ.][MFN: 8]
Мингрельские народные песни [Ноты] / Записал с указанием напева, снабдил переводом и словарем Хр. Гроздов. - Тифлис, 1894. - 58стр. : 22стр. нотный текст ; 22სმ.. - ცალკე ამონაბეჭდი წიგნიდან: "Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа". 1894. Вып. XVIII. - სიმღერების ტექსტი-მეგრული, რუსული ტრანსკრიპციით. - პარალ. ტექსტი რუს. ენაზე. - [Б.ц.][MFN: 9]
Грузинская народная песня и ея современное состояние [Ноты] : с приложением 12-ти народных мелодий и романсов : [для голоса с фп.] / записал и гармон. М.М. Ипполитов-Иванов ; пер. С. А. Амираджиби. - М., 1895 (Типо-литография И. Н. Кушнерев). - 16с. ; 30см. - სანოტო ტექსტს წამძღვარებული აქვს ქართული ტექსტი რუსული ტრანსკრიპციით და რუსული თარგმანი ლექსად. - ამოღებულია ჟურნალიდან "Артист" 1895 წ. N45,წიგნი 1. - [Б.ц.][MFN: 10]
Content: 1.სახალხო სიმღერა: (ოი,ვითარ ვსთქვი)/сл. царевны Кетеваны; зап. в селе Мухрани (тифл.губ.); 2.სახალხო სიმღერა: [ჩემო თავო,ბედი არ გიწერია]/сл. А. Церетели;зап. в селе Цинондале (в Кахетии); 3.ძველებური ხალხური სიმღერა: [შენთან არს გული მნათობი]/зап. в Кахетии; 4.ხალხური სიმღერა/ლექსი ი. ჭავჭავაძისა;сообщ. Х. И. Саванели; 5.კინტოური/зап. в Тифлисе; 6.იავნანა/зап. в Кахетии; 7.სახალხო სიმღერა: [ნეტარ მომცე ნება...]/зап. в Тифлисе; 8.სახალხო სიმღერა: [ორთავ თვალის სინათლევ...]/сообщ. Г. З. Андрониковым; 9.მუხამბაზო: [ლოთებო, ნეტავი ჩვენა...]/сл. А. Чавчавадзе;сообщ. С. В. Амираджиби; 10.სახალხო სიმღერა: [ბუნდოვან გულსა შენ აღმიჩნდი...]/зап. в Кахетии; 11.სახალხო სიმღერა: [საყვარელო ცრემლსა ჩემსა...]/зап. в Телаве; 12.სახალხო სიმღერა: [სულო ბოროტო..]/сл. Н. Баратова;зап. в Тифлисе