-
Курбанова, А.
Активизация процесса заимствования иноязычной лексики в современном / А. Курбанова // Медицинские новости Грузии : (Ежемесячный научный журнал), т.8. - 2004. - стр.65-72. - Резюме англ. языке[MFN: 329248]
UDC: 811.161.1
ბიბლიოგრაფია: с.71-72
მატიანის რუბრიკა: Лингвистика; Славянские и балтииские язики; Русский язык.
-
Ананьев, Г.
Караногайцы, их быт и образ жизни // СМОМПК. - Тфл.. - 1894. - Вып. XX, отд. I. - с.36-63. - В конце статьи: Заведующий Караногайским нормальным училищем Г. Ананьев[MFN: 412403]
UDC: 39(470.6) + 551.5(470.6) + 911.2(470.6) + 63(470.6) + 811.35 + 314(470.6) + 2(470.6) + 37(470.6)
შინაარსი: Караногайская степь: Климат. Центр управления; Караногайские кибитки: Наружный и внутренний их вид. Домашняя обстановка; Караногайские аулы: Зимовки и перекочевки. Попытка правительства приучить караногайцев к оседлой жизни; Калмыцкий чай: Национальные кушанья караногайцев. Способ приготовления пищи; Костюм караногайцев обоего пола: Женские украшения; Появление на свет ребенка - девочки или мальчика; Время выдачи девушек замуж и возраст, в который караногайцы вступают в брак. Многоженство. Калым; Свадебный обряд; Семейное положение женщины. Бездетность; Занятия караногайцев; Первоначальное домашнее образование караногайских детей
ანოტაცია: Образ жизни караногайцев
ორგანიზაცია: Караногайское нормальное училище .
გეოგ.დასახელება: Караногайская степь; Кизляр; Моздок; Терская область; Ставропольская губерния; Терекли-Мектеп - хутор.
თემატიკა: Этнография; Климат; Физическая география; Сельское хозяйство; Лингвистика; Население; Религия; Образование.
საკვანძო სიტყვები: Быт караногайцев; Обычаи; Свадьбы; Этимология; Скотоводство; Хлебоводство; Костюм; Жилища; Кавказские языки.
-
Талышинские тексты : Сказки: "Волшебное яблоко", "Трус" // СМОМПК. - Тфл.. - 1894. - Вып. XX, отд. II. - с.17-24. - В конце текстов "Заметка" Л. Л. [Лопатинского]. В примечаниях даются дополнительные сведения о талышинцах и указана литература.[MFN: 412407]
UDC: 821.35-91 + 821.35-91.09 + 911.2(470.6) + 811.35 + 39(470.6)
შინაარსი: Волшебное яблоко:Трус
ანოტაცია: Тексты сказок даются подстрочным и свободным переводом на русский язык. В "Заметке" приведены сведения о талышинцах: описание местожительства, исторические моменты в их жизни, а также о грамматическом строе талышинского языка
მოხსენიებული პირები: Рисс П. Ф.; Дорн (Акад.); Талышханов Асад-бек; Лопатинский Л.; Байрамалибеков Теймур-бек (Учитель Ленкоранского начального училища, сообщитель).
ორგანიზაცია: Ленкоранское начальное училище; "Каваказский календарь", Журнал; "Запиский Кавказского отдела Императорского Русского Географического общества", Журнал.
გეოგ.დასახელება: Ленкоран; Закавказский край; Ленкоранский уезд; Бакинская губерния; Виляжчай - река; Астара; Тбилиси; Талышинские горы; Персия; Кавказ.
თემატიკა: Фольклор; Физическая география; Лингвистика; Этнография.
საკვანძო სიტყვები: Сказки; Талышинский язык; Фонетика; Морфология.
-
Армянско-татские тексты : Сказки: Дэв и царский сын; За Богом молитва не пропадет // СМОМПК. - Тфл.. - 1894. - Вып. XX, отд. II. - С.25-32. - В конце текстов: Записано в сел. Матрасах, Шемахинского уезда, учениками Шемахинского городского училища Эфендиевым и Шахвердовым; Заметка Л. Л. [Лопатинский].[MFN: 413529]
UDC: 821.35-91 + 811.35 + 314(479)
ანოტაცია: Тексты переведены с подстрочным и свободным переводами на русский язык. В "Заметке" даются сведения о местожительстве татов, вероисповедании, происхождении татов-армян, фонетические особенности армяно-татского языка по сравнению с еврейско-татским по исследованиям профессора В. Ф. Миллера
მოხსენიებული პირები: Вейденбаум Е. Г.; Миллер Вс. Ф.; Эфендиев; Шахвердов; Лопатинский Л..
ორგანიზაცია: Шемахинское городское училище.
გეოგ.დასახელება: Шемахинский уезд; Матрасы - селение; Бакинская губерния; Бакинский уезд; Геокчайский уезд; Кубинский уезд; Кавказ; Закавказский край; Тифлис; Кура - река; Джевадский уезд; Дагестанская область; Терская область; Кубанская область; Варташен - селение; Елисаветпольская губерния; Азербайджан.
თემატიკა: Фольклор; Лингвистика; Население.
საკვანძო სიტყვები: Сказки; Фонетика еврейско-татского и армяно-татского языков; Таты; Армяне; Евреи.
-
Еврейско-Арамейские тексты // СМОМПК. - Тфл.. - 1894. - Вып. XX, отд. II. - с.1-32. - В конце первой сказки: записано мною [Лопатинским Л.] со слов уроженца Урмии, Рабби Едигии Бен-Ины, а второй и третьей сказок: обе сказки записаны со слов уроженца Урмии Измаила Сулейман-оглы. В конце текстов "Заметка" Л. Л. [Лопатинский][MFN: 413542]
UDC: 821.35-91 + 811.35 + 811.112.285 + 314(479) + 37(479) + 2(479) + 26(479)
შინაარსი: Судьба грешной души; Божья помощь; Божье наказание
ანოტაცია: Тексты сказок представлены с подстрочным и свободным переводами, транскриптированы академической азбукой. В "Заметке" и примечаниях представлены сведения об истории местожительства евреев-арамийцев, и перемещаниях с разными народностями, процессы развития и судьба еврейского языка, известия миссионера Стодара об урмийских евреях, говорящих по-арамейски, особенности звуковой системы еврейско-арамейского языка в отличии от айсорского: вокализм, консонантизм, ударение
მოხსენიებული პირები: Бен-Ина Едигея; Миллер Вс.; Делич Франц; Стодар; Ган К. Ф.; Лопатинский Л.; Эйвазов П.; Розен; Сулейман-оглы Измаил.
გეოგ.დასახელება: Урмия; Кавказ; Урмийская равнина; Азербайджан [Атурпатакан-часть др. Мидии]; Курдистан; Месопотамия; Сирия; Россия; Аракс; Тифлис; Закавказский край; Эриванская губерния; Палестина; Вар-Танур; Варташен; Нухинский уезд; Елисаветпольская губерния; Персия; Турция; Салмасинский округ; Сакис; Бaшкала; Чарл [Чорс]; Гамадан; Моссул; Койласар.
თემატიკა: Фольклор; Лингвистика; Народы Кавказа; Образование; Религия.
საკვანძო სიტყვები: Сказки; Еврейский язык; Арамейский язык; Фонетика и синтаксис еврейского и арамейского языков; Евреи; Арамейцы.
-
Айсорские тексты // СМОМПК. - Тфл.. - 1894. - Вып. XX, отд. II. - 33-104. - В конце текстов: Все айсорские тексты записаны А. Калашевым.[MFN: 413553]
UDC: 821.35-91 + 821.35-91.09 + 39(479) + 811.35 + 314(479.) + 81'374(038)=35
შინაარსი: Сказки:Судьбы не миновать.Сын черепа; Благодарный покойник; Песня соловья; Нет на свете ничего постоянного; Новый венец царя; У плохого мужа жена всегда дура; Помощь Бога и царя; Человек и зверя себе покоряет; Анекдот о дьяконе и вороне; Песня школьника
ანოტაცია: Тексты транскриптированы академической азбукой, вместе с подстрочным и свободным переводами. В "Заметке" Лопатинского Л. говорится о происхождении айсоров и названии "айсоры", их местожительстве и численности. Изложена звуковая система айсорского языка: вокализм, консонантизм, ударение. В конце прилагается: Айсорская (сирийская) азбука, сравнительно с академической транскрипцией; Русско-айсорский и айсорский словарь (составитель А.Калашев)
მოხსენიებული პირები: Гаибов Гусейн-Эфенди; Ган К. Ф.; Захаров А.; Калашев А.; Лопатинский Л.; Никольский М. В.; Тумаев Алаверды; Нибур К.; Стодар; Нёлдеке (Лингвист).
გეოგ.დასახელება: Закавказье; Сирия; Персия; Урмия; Турция; Рассия; Пишпек - город; Токмака - город; Семиреченская область; Араратская область; Нахичеванский уезд; Эриванская губерния; Тартар - деревня; Елисаветпольская губерния; Койласар - селение; Моссул; Тифлис; Алаклу - деревня; Шаруро-Даралагёзский уезд; Шагриар - деревня; Эчмиядзинский уезд; Курдистан; Еллуйская (Гелуйская) область; Аракс - река.
თემატიკა: Фольклор; Этнография; Лингвистика; Население; Словари.
საკვანძო სიტყვები: Сказки; Айсоры; Сирийский язык; Айсорская азбука; Айсорско-русский словарь; Русско-айсорский словарь; Грамматика айсорского языка; Урмийское наречие.
-
Вейденбаум, Е.Г.
Материалы для историко-географического словаря Кавказа. Вып.I. : Приложение // СМОМПК. - Тфл.. - 1894. - вып.XX,отд.II. - С.1-38.[MFN: 413555]
ანოტაცია: Список сочинений, использованных при составлении статей данного выпуска; Топографический словарь с историческими данными и комментариями
გეოგ.დასახელება: Кавказ.
თემატიკა: Лингвистика.
საკვანძო სიტყვები: Словари.
-
Лопатинский, Л.
Предисловие // СМОМПК. - Тифлис, 1896. - Вып. XXI, отд. I. - с.I-XLII. - В конце статьи: Л. Лопатинский. г. Тифлис, 25 сентября 1896 г.; Указатель предметов (мотивов сказок). - Указатель имен[MFN: 414157]
UDC: 784.4(479) + 821.35-91 + 28(479) + 27(479) + 821.353.1-91 + 94(479) + 314(479) + 911.2(479)
ანოტაცია: Исторический и описательный характер содержания I отдела данного выпуска, а во второй части, характеризуя этнографические материалы, раскрыты содержания сказок некоторых народов тюрских племён (азербайджанские татары, киргизы и горские племена), картвельских (грузины, тушины-те же грузины), армян и греков
მოხსენიებული პირები: Такайшвили Е.С.; Доментий III (Каталикос); Остроумов Н.П.; Девицкий В.И.; Емельянов В.А.; Мельников-Разведенков С.Ф.; Вейденбаум Е.Г.; Велибеков Абдул-Керим; Сумцов Н.Ф.; Афанасьев М.; Машинская; Потанин Г.Н.; Кольберг; Гашибаязов А.С.; Романов Е.Р.; Рудченко; Киясбеков Агалар; Миллер В.Ф.; Мурадов И.; Богоявленский А.А.; Веселовский А.П.; Эфендиев А.-К.; Аджалов С.; Хаханашвили А.С.; Мурадов М.; Кентаев-Ташекенов М.; Захаров А.; Боташев А.; Ростомов П.; Цицаги А.; Тоидзе А.; Табагянц С.; Бабалян А.; Мирзоев А.; Стамболиев Ф.; Джапаридзе Г.; Мамаладзе Т.; Тамбиев Паго; Семенов Н.; Демидович С.Т.; Гримм; Аф (поэт); Брунгильд.
ორგანიზაცია: Закавказская учительская семинария.
გეოგ.დასახელება: Кавказ; Кавказский хребет (Кухи-Каф); Эриванская губерния; Карсская область; Арарат; Аракс - Долина; Елисаветполь (Ганджа); Константинополь; Дагестан; Тифлис.
თემატიკა: Народная музыка; Фольклор; Религия; История; Население; Лингвистика; Этнография; Физическая география.
საკვანძო სიტყვები: Сказки; Обычаи рачинцев; Поверья рачинцев; Народные праздники рачинцев; Адыгские (черкесские) тексты; Абадзехская песня; Ислам; Христианство; Тушины; Армянские предания; Сказания; Хакучинский говор; Абадзехский говор; Кяхское (чахское) наречие; Кабардинская грамматика.
-
Адыгские (черкесские) тексты // СМОМПК. - Тфл.. - 1896. - Вып. XXI, отд.II. - с.151-327. - В конце текстов: 1.Абадзехская песня о выселении горцев в 1864 г. (Ноты); 2."Заметки" Хр. Гроздова и Л.Лопатинского; 3.Объяснительный словарь; 4.Грамматические заметки. - Дополнения к "Кабардинской грамматике. Тифлис, 1890. - Заметка о фонетических особенностях хакучинского и абадзехского говоров кяхского наречия Л. Лопатинского[MFN: 415315]
UDC: 821.35-91 + 811.35 + 39(479) + 314(479) + 784.4(479)
შინაარსი: Кабардинские тексты:1.Отцовские друзья; 2.Три добрых совета; 3.Жалкий бродяга одним махом побивает больще тысячи; 4.Нарун-Незнайко; 5.Воспитанник великана; Кяхские тексты: а)Хакучинский говор; Хакучинец Маршанов и черт; Предание о лесе Тхашаг; Борьба со змеем; Непреятельское войско и слепой; Молодец-Jаферым; Ешов Батынико; Отрывок из хакучинской песни
ანოტაცია: Тексты транскриптированы и переведены подстрочным и свободным переводами на русский язык. Фонетические особенности хакучинского и абадзехского говоров кяхского наречия
მოხსენიებული პირები: Нагид Лахедыг; Гугажов Тавай; Тамбиев Паго; Тамбиев Кизилбек; Ольшевский М. Я.; Киликиян Мелик Петросов; Гроздов Хр.; Кусиков В. Х.; Багов И.; Лопатинский Л.; Шухардт; Услар.
გეოგ.დასახელება: Зугдиди; Тхашаг - лес; Кичмай - село; Черное море; Шахе - река; Красно-Александровский - аул; Кубанская область; Аше - река; Псезуапе - река; Кавказский перешеек; Черноморский округ; Закавказский край; Кутаисская губерния; Анапа.
თემატიკა: Фольклор; Лингвистика; Этнография; Народная музыка.
საკვანძო სიტყვები: Адыгские тексты; Черкесские тексты; Кабардинские тексты; Кяхские тексты; Хакучинский говор; Предания; Обычаи; Сказания; Закубанские кабардинцы; Абадзехи; Шапсуги; Убыхи; Кабардинское наречие; Черкесы; Абадзехский говор; Абадзехская песня; Ноты; Словари; Русско-кабардинский словарь; Адыгско-русский словарь; Бесленевское наречие; Нижне-адыгское наречие; Грамматика; Кабардинская грамматика; Кяхское наречие; Абхазский язык; Фонетика.
-
Шафранов, Н.
Образование Палеостома и истока его Капар-чая // СМОМПК. - Тфл. - 1881. - вып.II, отд.I.. - С.45-58.. - В конце статьи: Преподаватель Кутаисской женской гимназии, Н.Шафранов. Кутаис 1881 г.. - К данной статье прилагаются следующие карты: 1.Берег Черного моря и устья Риона в настоящее время; 2.Очертание берега Черного моря в VI столетии по Р.Хр.; 3.Очертание берега Черного и дельты Риона в XVI столетии по Р. Хр.[MFN: 415698]
UDC: 91 + 908 + 910.4 + 94(479) + 551.5
ანოტაცია: Вопрос об образовании озера Палеостома и его истока Капар-чаяФизико-географическое описание местностиДревние писатели и путешественники об основании и названии города Поти, реки Фазис и крепости Фазис.
მოხსენიებული პირები: Монпере Дюбуа де; Мурад (Генералиссимус); Амурат III (Султан); Ариан; Хозрой; Нахораган; Агафий; Геродот; Ксенофонт; Штриттер; Перипл Аноним; Плиний; Вейсс.
ორგანიზაცია: Кутаисская женская гимназия.
გეოგ.დასახელება: Палеостом - озеро; Капар-чай - река; Молтавка - река; Поти; Колхидский залив; Крепость Поти; Фазис - река; Черное море; Докон (Пичора) - река; Кавказ; Надорта - канал; Черная - река; Колхида; Супса - река; Тхорин - река; Индия; Чурук-су (Суриус) - река; Чорох - река; Рионская низменность; Кутаиси.
თემატიკა: Орография; География; Сведения древних писателей о Кавказе; Лингвистика; Памятники древности; Картография; История; Климат.
საკვანძო სიტყვები: Реки Кавказа; Турки; Персы; Римляне; Иверийцы; Галы; Немцы; Ветры.
|
ძიება სხვა მონაცემთა ბაზებში:
ძიება ინტერნეტში:
|