"ვეფხისტყაოსნის" ინგლისური თარგმანის წინასიტყვაობა / ოლივერ უორდროპი // რუსთაველი მსოფლიო ლიტერატურაში : წ. 1 / თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. - თბილისი, 1976. - გვ. 334-344[MFN: 45101]
მესხ გვარიშვილთა ადგილი საქართველოს ისტორიაში // ივანე მესხი : (ქალაქის მდივანი) / რამაზ სურმანიძე. - თბილისი. - ISBN 978-9941-0-5911-7. - გვ. 10-11[MFN: 45103]
"ვეფხისტყაოსნის" პროზაული იტალიური თარგმანი / დალი ინწკირველი // "ვეფხისტყაოსნის" უახლესი თარგმანები ევროპულ ენებზე / საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემია, შოთა რუსთაველის სახელობის ქართული ლიტერატურის ისტორიის ინსტიტუტი. - თბილისი, 1980. - გვ. 63-76. - რეზიუმე რუსულ ენაზე[MFN: 45107]
"ვეფხისტყაოსნის" იტალიური გამოცემები / ვასილ ჩაჩანიძე // მოგითხრობთ "ვეფხისტყაოსნის" შესახებ / იდეის ავტორი და შემდგენელი მანანა კარტოზია; მთავარი რედაქტორი დევან ღვინჯილია. - თბილისი, 2009. - ISBN 978-9941-9067-6-3. - გვ. 303[MFN: 45108]
"ვეფხისტყაოსნის" პოლონურ ენაზე თარგმნის ისტორიიდან / გ. ზედგენიძე // შოთა რუსთველს : საიუბილეო კრებული / თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. - თბილისი, 1966. - გვ. 457-464[MFN: 45109]
"Рыцарь" переводческого дела / Мария Филина // შრომების კრებული : ეძღვნება ქართველი ენათმეცნიერის, მთარგმნელისა და პედაგოგის გიორგი წიბახაშვილის დაბადების 85-ე წლისთავს / რედაქტორი: ტ. სიხარულიძე და სხვ.. - თბილისი, 2006. - ISBN 99940-61-34-8. - გვ. 236-241[MFN: 45110]