მონაცემთა ბაზა: BIBL - ქართველოლოგიური წიგნებისა და კრებულების ანალიტიკური ბიბლიოგრაფია
გამოტანის ფორმატი შედეგის შენახვა
ბიბლიოგრაფია
ჩანაწერები: 70,157
Vivian, Katharine
Problems of Translating the Man in Panter Skin into English / Katharine Vivian // მესამე სართაშორისო ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები / თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. - თბილისი, 1999. - გვ. 230[MFN: 45104 ]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.111
ანოტაცია: "ვეფხისტყაოსნის" ინგლისურ ენაზე თარგმნის საკითხები
პერსონალია: რუსთაველი შოთა (პოეტი).
გეოგ.დასახელება: ინგლისი .
თემატიკა: ქართველი მწერლები ; ქართულ-ინგლისური ლიტერატურული ურთიერთობები .
საკვანძო სიტყვები: ძველი ქართული მწერლობა ; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები .
სურმანიძე, რამაზ
მესხები - მოსკოვის დამაარსებლები? // ივანე მესხი : (ქალაქის მდივანი) / რამაზ სურმანიძე. - თბილისი. - ISBN 978-9941-0-5911-7. - გვ. 11-14[MFN: 45105 ]
UDC: 929.5(479.22)
ანოტაცია: ჰიპოთეზა მოსკოვის დაარსებაში ქართველთა მონაწილეობის შესახებ
გეოგ.დასახელება: მოსკოვი .
თემატიკა: გენეალოგია .
სურმანიძე, რამაზ
ანტონ და მაკარი მესხები // ივანე მესხი : (ქალაქის მდივანი) / რამაზ სურმანიძე. - თბილისი. - ISBN 978-9941-0-5911-7. - გვ. 14-16[MFN: 45106 ]
UDC: 27-725(479.22)
პერსონალია: მესხი ანტონ (სასულიერო პირი); მესხი მაკარ (სასულიერო პირი).
თემატიკა: სასულიერო პირები .
ინწკირველი, დალი
"ვეფხისტყაოსნის" პროზაული იტალიური თარგმანი / დალი ინწკირველი // "ვეფხისტყაოსნის" უახლესი თარგმანები ევროპულ ენებზე / საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემია, შოთა რუსთაველის სახელობის ქართული ლიტერატურის ისტორიის ინსტიტუტი. - თბილისი, 1980. - გვ. 63-76. - რეზიუმე რუსულ ენაზე[MFN: 45107 ]
UDC: 821.353.1(092) + 325.2(=353.1)(450)
ანოტაცია: მთარგმნელი იტალიაში მცხოვრები შალვა ბერიძე
პერსონალია: რუსთაველი შოთა (პოეტი); ბერიძე შალვა (ემიგრანტი, "ვეფხისტყაოსნის" მთარგმნელი).
გეოგ.დასახელება: იტალია .
თემატიკა: ქართველი მწერლები ; გარე ქართველები .
საკვანძო სიტყვები: ძველი ქართული მწერლობა ; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები ; ქართველები იტალიაში .
ჩაჩანიძე, ვასილ
"ვეფხისტყაოსნის" იტალიური გამოცემები / ვასილ ჩაჩანიძე // მოგითხრობთ "ვეფხისტყაოსნის" შესახებ / იდეის ავტორი და შემდგენელი მანანა კარტოზია; მთავარი რედაქტორი დევან ღვინჯილია. - თბილისი, 2009. - ISBN 978-9941-9067-6-3. - გვ. 303[MFN: 45108 ]
UDC: 821.353.1(092)
პერსონალია: რუსთაველი შოთა (პოეტი).
თემატიკა: ქართველი მწერლები .
საკვანძო სიტყვები: ძველი ქართული მწერლობა ; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები .
ზედგენიძე, გ.
"ვეფხისტყაოსნის" პოლონურ ენაზე თარგმნის ისტორიიდან / გ. ზედგენიძე // შოთა რუსთველს : საიუბილეო კრებული / თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. - თბილისი, 1966. - გვ. 457-464[MFN: 45109 ]
UDC: 821.353.1(092)
პერსონალია: რუსთაველი შოთა (პოეტი).
თემატიკა: ქართველი მწერლები .
საკვანძო სიტყვები: ძველი ქართული მწერლობა ; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები .
Филина, Мария
"Рыцарь" переводческого дела / Мария Филина // შრომების კრებული : ეძღვნება ქართველი ენათმეცნიერის, მთარგმნელისა და პედაგოგის გიორგი წიბახაშვილის დაბადების 85-ე წლისთავს / რედაქტორი: ტ. სიხარულიძე და სხვ.. - თბილისი, 2006. - ISBN 99940-61-34-8. - გვ. 236-241[MFN: 45110 ]
UDC: 821.353.1(092) + 908(479.22)(092) + 821.353.1:821.162.1
ანოტაცია: Перевод "Вепхисткаосани" польским поэтом Ежи Загурским
პერსონალია: Руставели Шота (Поэт); Загурский Ежи (Польский картвелолог).
გეოგ.დასახელება: Польша .
თემატიკა: Грузинские писатели ; Картвелология ; Грузино-польские литературные взаимоотношения .
საკვანძო სიტყვები: Древнегрузинская литература ; Переводы "Вепхисткаосани" ; Польские картвелологи .
ანდღულაძე, ლია
"ვეფხისტყაოსანი" რუსულ ენაზე // რუსთველით აღდგენილი სიამაყე / ლია ანდღულაძე. - თბილისი, 2008. - გვ. 5-9[MFN: 45111 ]
UDC: 821.353.1(092)
პერსონალია: რუსთაველი შოთა (პოეტი).
თემატიკა: ქართველი მწერლები .
საკვანძო სიტყვები: ძველი ქართული მწერლობა ; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები .
ანდღულაძე, ლია
"ვეფხისტყაოსნის" თარგმნის ისტორიიდან / ლია ანდღულაძე // ძველი ქართული მწერლობისა და რუსთველოლოგიის საკითხები : წ. 4 / ქართული ლიტერატურის ისტორიის ინსტიტუტი. - თბილისი, 1973. - გვ. 90-101[MFN: 45112 ]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.161.1
ანოტაცია: "ვეფხიმსტყაოსნის" იური რომენსკისეული თარგმანის გამო. ხელნაწერი დაცულია ხელნაწერთა ეროვნულ ცენტრში
პერსონალია: რუსთაველი შოთა (პოეტი); რომენსკი იური ("ვეფხისტყაოსნის" მთარგმნელი).
ორგანიზაცია: ხელნაწერთა ეროვნული ცენტრი .
გეოგ.დასახელება: რუსეთი .
თემატიკა: ქართველი მწერლები ; ქართულ-რუსული ლიტერატურული ურთიერთობები .
საკვანძო სიტყვები: ძველი ქართული მწერლობა ; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები .
ანდღულაძე, ლია
"ვეფხისტყაოსნის" პირველი რუსული თარგმანი / ლია ანდღულაძე // ძველი ქართული მწერლობის საკითხები : კრ. 1 / საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემია, რუსთაველის სახელობის ქართული ლიტერატურის ინსტიტუტი. - თბილისი, 1962. - გვ. 201-221[MFN: 45113 ]
UDC: 821.353.1(092) + 821.353.1:821.161.1
პერსონალია: რუსთაველი შოთა (პოეტი).
თემატიკა: ქართველი მწერლები ; ქართულ-რუსული ლიტერატურული ურთიერთობები .
საკვანძო სიტყვები: ძველი ქართული მწერლობა ; "ვეფხისტყაოსნის" თარგმანები .
გვერდები: «« პირველი « წინა | 4507 | 4508 | 4509 | 4510 | 4511 | 4512 | 4513 | 4514 | 4515 | 4516 | 4517 | შემდეგი » ბოლო »»