The National Library of Georgia მთავარი - ბიბლიოთეკის შესახებ - ელ.რესურსები 
NPLG Online Catalogs  | დახმარება | მოგვწერეთ |
 
English   Georgian 
ძიება თემატური კატალოგი ძიების ისტორია  მონაცემთა ბაზის შეცვლა 
ძიების შედეგი   ხელახალი ძიება დათვალიერება
მონაცემთა ბაზა:BIBL - ქართველოლოგიური წიგნებისა და კრებულების ანალიტიკური ბიბლიოგრაფია გამოტანის ფორმატი 
შედეგის შენახვა
ჩანაწერები:თქვენს შეკითხვაზე მოიძებნა 64 ჩანაწერი
  1. ივანე მაჩაბელი (1854-1898) // ქართველ მწერალთა ბიოგრაფიები. - თბ., 2010. - გვ.173-175.[MFN: 7892]

    UDC:  821.03(479.22)(092)

    ანოტაცია:  ცხოვრება და შემოქმედება

    პერსონალია:  მაჩაბელი ივანე (მთარგმნელი).

    თემატიკა:  თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართველი მთარგმნელები.

     

  1. დოჩანაშვილი, გურამ

    ღია წერილი ბატონ ოთარ ნოდიას // [თხზულებათა ექფსტომეული] : ტ. 7 : წერილები, საუბრები ლიტერატორებთან, მონათხრობი არის და იყოც უცნაური, ადამიანიც, წუთისოფელიც / გ. დოჩანაშვილი. - თბ., 2011. - გვ.27-28.[MFN: 14361]

    UDC:  821.03(479.22)(092)

    პერსონალია:  ნოდია ოთარ (მთარგმნელი).

    თემატიკა:  თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართველი მთარგმნელები.

     

  1. რუხაძე, ტრიფონ

    პიესა "ველისარიონი" // ძველი ქართული თეატრი და დრამატურგია / ტ. რუხაძე. - თბ., 2011. - გვ.242-246.[MFN: 15136]

    UDC:  821.03(479.22)

    ანოტაცია:  იმპერატორ იუსტინესა და მისი მხედართმთავრის ველისარიონის სახელთან დაკავშირებით ევროპაში და რუსეთში შექმნილი რომანები და პიესები; სიმონ ჯანაშიას სახელობის მუზეუმის სისტორიო ფონდში დაცული პიესა "ველისარიონის" ქართული თარგმანი

    პერსონალია:  იუსტინიანე (იმპერატორი); ველისარიონი (მხედართმთავარი).

    მოხსენიებული პირები:  გაიოზ რექტორი (საზოგადო მლოღვაწე).

    ორგანიზაცია:  სიმონ ჯანაშიას სახელობის სახელმწიფო მუზეუმი.

    გეოგ.დასახელება:  თბილისი; მოსკოვი; პეტერბურგი.

    თემატიკა:  თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართული თარგმანები; პიესები.

     

  1. რუხაძე, ტრიფონ

    ტრაგედია "აღათოკლე" // ძველი ქართული თეატრი და დრამატურგია / ტ. რუხაძე. - თბ., 2011. - გვ.247-251.[MFN: 15137]

    UDC:  821.03(479.22)

    ანოტაცია:  ვოლტერის "აღათოკლეს" ქართული თარგმანის შესახებ; მოსაზრებები მთარგმნელთა ვინაობის თაობაზე

    პერსონალია:  ბატონიშვილი თეიმურაზ (საზოგადო მოღვაწე); ლარაძე პეტრე (ფილოლოგი).

    გეოგ.დასახელება:  პეტერბურგი.

    თემატიკა:  თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართული თარგმანები; ვინაობის დადგენა.

     

  1. თვალთვაძე, დარეჯან

    პავლეს ეპისტოლეთა კომენტარების ქართული თარგმანები // ფილოლოგიური ძიებანი : [კრ.] 2 / კ. კეკელიძის სახ. ხელნაწ. ინ-ტი; რედ.: ელ. მეტრეველი. - თბ., 1995. - გვ.344-362.[MFN: 15902]

    UDC:  27-475.5(479.22) + 821.03(479.22)

    გეოგ.დასახელება:  საქართველო.

    თემატიკა:  ქადაგებები; თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  პავლეს ეპისტოლეთა კომენტარები.

     

  1. თარხნიშვილი, თამარ

    საბა განწმენდილის დაუჯდომელის ბერძნული ტექსტი და მისი ქართული თარგმანი // საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია დიდაჭარობა, ხულო-დიდაჭარა 2010 წლის მაისი : (მასალები) / "დიდაჭარობა", საერთაშორისო სამეცნ. კონფერენცია (2010, ხულო-დიდაჭარა). - თბ., 2010. - გვ.70-71.[MFN: 17650]

    UDC:  821.03(479.22)

    ანოტაცია:  საბა განწმენდილის დაუჯდომელის ძველი ქართული სტილით შესრულებული თარგმანი

    თემატიკა:  თარგმანები.

     

  1. სურმანიძე, რამაზ

    შამშე ასათიანი // ლუკა ასათიანი / რ. სურმანიძე. - თბ., 2011. - გვ.31-32[MFN: 20423]

    UDC:  929.5(479.22)(092) + 821.03(479.22)(092)

    ანოტაცია:  ასათიანების დინასტიის წარმომადგენლისა და მთარგმნელის შამშე ასათიანის ცხოვრების გზა

    პერსონალია:  ასათიანი შამშე (მთარგმნელი).

    ორგანიზაცია:  საქართველოს დეპეშათა სააგენტო.

    გეოგ.დასახელება:  საქართველო; დერჩი - სოფელი.

    თემატიკა:  გენეალოგია; თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართული გვარ-სახელები; ასათიანების გვარი; ქართველი მთარგმნელები; ბიოგრაფია.

     

  1. ჭეიშვილი, კახაბერ

    ემინესკუს პოეზიის ქართული თარგმანები // ქართულ-რუმინული ლიტერატურული ურთიერთმიმართების საკითხები. - თბილისი, 2011. - გვ.94-121.[MFN: 20467]

    UDC:  821.353.1:821.135.1 + 821.03(479.22)

    პერსონალია:  ემინესკუ მიხაი (რუმინელი პოეტი).

    გეოგ.დასახელება:  საქართველო; რუმინეთი.

    თემატიკა:  საქართველო-რუმინეთის ურთიერთობები; თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართულ-რუმინული ლიტერატურული ურთიერთობები; ქართული თარგმანები.

     

  1. კვატაია, მანანა

    აკაკის დრამატული თარგმანების ალეგორიული ნარატივი // კლასიკური რეალიზმის ეპოქა: მე-19 საუკუნის კულტურიული და ლიტერატურული ტენდენციები : IV საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლიტერატურათმცოდნეობის თანამედროვე პრობლემები : მასალები / შოთა რუსთაველის ქართ. ლიტ-რის ინტი; რედ. ი. რატიანი. - თბ., 2011. - გვ.175-182. - რეზ. ინგლ. ენ.[MFN: 20483]

    UDC:  821.353.1(092) + 821.03(479.22)

    პერსონალია:  წერეთელი აკაკი (პოეტი).

    გეოგ.დასახელება:  საქართველო.

    თემატიკა:  ლიტერატურული კრიტიკა; თარგმანები.

    საკვანძო სიტყვები:  ქართველი მწერლები; შემოქმედება; ქართული თარგმანები.

     

  1. მეგრელიშვილი, ქეთევან

    "ვისრამიანში" მოხსენიებული ბიბლიური გმირები // დავით კაციტაძე 80. - თბ.,, 2009. - გვ.232-238. - რეზ. ინგლ. ენაზე, გვ.419[MFN: 23130]

    UDC:  821.03(479.22) + 821.352.1(479.22:55)

    ანოტაცია:  "ვისრამიანის" ქართული თარგმანის მიხედვით

    თემატიკა:  თარგმანები; ქართულ-სპარსული ურთიერთობები.

    საკვანძო სიტყვები:  "ვისრამიანი"; ბიბლიური პერსონაჟები.

     

 

ძიება სხვა მონაცემთა ბაზებში:
 ძიება ინტერნეტში:

გვერდები:  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |  შემდეგი »