მონაცემთა ბაზა: JMAT - ჟურნალების მატიანე (2007-...)
გამოტანის ფორმატი შედეგის შენახვა
ბიბლიოგრაფია
ჩანაწერები: თქვენს შეკითხვაზე მოიძებნა 102 ჩანაწერი
ბრეგაძე, ლევან
ილია და აკაკი "კაუკაზიშე პოსტის" ფურცლებზე / ლევან ბრეგაძე // გელათის მეცნიერებათა აკადემიის ჟურნალი . - ქუთაისი, 2007. - ISSN 1512-1593. - თებერვალი. - N2. - გვ.47-62. - დასასრული. - დასაწყისი N 1[MFN: 424 ]
UDC: 821.353.1.09 + 81'255.2
ბიბლიოგრაფია: გვ. 62
ანოტაცია: ილიასა და აკაკის ნაწარმოებების გერმანულ ენაზე თარგმანთა საინტერესო და ორიგინალური ინტერპრეტაციები
პერსონალია: ჭავჭავაძე ილია (მწერალი, საზოგადო მოღვაწე); წერეთელი აკაკი (პოეტი).
მოხსენიებული პირები: ლაისტი არტურ (მთარგმნელი).
თემატიკა: ლიტერატურათმცოდნეობა ; ლიტერატურული თარგმანები .
საკვანძო სიტყვები: ორიგინალისეული შედარება ; ლირიკა ; იდეალები ; რითმა .
ჩხეიძე, პაატა
"შოტლანდიური პოეზია" : ციკლიდან "შეხვედრა" / პაატა ჩხეიძე // ჩვენი მწერლობა . - თბილისი, 2007. - ISSN 1987-7730. - 6 ივლისი. - N14(40). - გვ.52-55[MFN: 3643 ]
UDC: 821.111.09 + 81'25
ანოტაცია: რობერტ ბერნსის "შოტლანდიური პოეზის" თამარ ერისთავისეული თარგმანის შესახებ
პერსონალია: ერისთავი თამარ (მთარგმნელი); ბერნსი რობერტ (პოეტი).
თემატიკა: ბრიტანული პოეზია ; ლიტერატურული კრიტიკა ; ლიტერატურული თარგმანები .
საკვანძო სიტყვები: ბერნსის პოეზია ქართულ ენაზე .
მიქაძე, მანანა
რას იტყოდა ჯერომ სელინჯერი : ორი თარგმანის ენობრივ-სტილისტური ანალიზი / მანანა მიქაძე // ჩვენი მწერლობა . - თბილისი, 2007. - ISSN 1987-7730. - 14 სექტემბერი. - N19(45). - გვ.41[MFN: 4180 ]
UDC: 81'255.2 + 821.111(73)
ანოტაცია: ჯერომ სელინჯერის ერთი მოთხრობის სათაურის ორი განსხვავებული თარგმანის შესახებ: ვახტანგ ჭელიძისეული თარგმანი "თამაში ჭვავის ყანაში" და გია ჭუმბურიძისეული - "კლდის პირზე, ჭვავის ყანაში"
მოხსენიებული პირები: სელინჯერი ჯერომ (მწერალი); ჭელიძე ვახტანგ (მთარგმნელი); ჭუმბურიძე გია (მთარგმნელი).
თემატიკა: ლიტერატურული თარგმანები ; ამერიკული ლიტერატურა .
ჯალიაშვილი, მაია
მზენასვამი ნაკადულის ჩქერი : ამერიკული პოეზიის ლელა ებრალიძისეული თარგმანები / მაია ჯალიაშვილი // ჩვენი მწერლობა . - თბილისი, 2007. - ISSN 1987-7730. - 21 დეკემბერი. - N26(52). - გვ.48-49[MFN: 4758 ]
UDC: 81'255.2 + 821.111(73).09
მოხსენიებული პირები: ებრალიძე ლელა (მთარგმნელი).
თემატიკა: ლიტერატურული კრიტიკა ; ლიტერატურული თარგმანები ; ამერიკული ლიტერატურა .
Устуньер, Ильяс
Культура перевода и переводчики анатолийских турок в период до 20-ого столетия / Ильяс Устуньер // კულტურათაშორისი კომუნიკაციები=Intercultural communications=Межкультурные коммуникации . - თბილისი, 2008. - ISSN 1512-4363. - აპრილი. - N4. - გვ.14-20. - რეზ. ინგლ. და ქართ. ენ.[MFN: 16087 ]
UDC: 821'255.2
ბიბლიოგრაფია: стр. 19
ანოტაცია: თარგმნის კულტურა და ანატოლიელი თურქი მთარგმნელები XX საუკუნემდე პერიოდის განმავლობაში
თემატიკა: ლიტერატურული თარგმანები .
საკვანძო სიტყვები: მთარგმნელები ; კულტურა ; ცივილიზაცია .
ჯაიანი, მარინე
ქართულ-ფრანგული კულტურულ-ლიტერატურული ურთიერთობის ისტორიიდან (მარი ბროსეს რუსთველოლოგიური, სამეცნიერო და მთარგვნელობითი მოღვაწეობა) / მარინე ჯაიანი // კულტურათაშორისი კომუნიკაციები=Intercultural communications=Межкультурные коммуникации . - თბილისი, 2008. - ISSN 1512-4363. - აპრილი. - N4. - გვ.81-97. - რეზ. ქართ. და ინგლ. ენ.[MFN: 16173 ]
UDC: 821.353.1.091:821.133.1 + 821'255.2
ბიბლიოგრაფია: გვ. 96-97
ანოტაცია: მარი ბროსეს ნაღვაწის ღირსებათა წარმოჩენა
პერსონალია: ბროსე მარი (ქართველოლოგი).
მოხსენიებული პირები: ჭავჭავაძე ილია (მწერალი, საზოგადო მოღვაწე); ნიკოლაძე ნიკო (საზოგადო მოღვაწე).
თემატიკა: ქართულ-ფრანგული ლიტერატურული ურთიერთობანი ; ლიტერატურული თარგმანები .
ცხადაძე, ეკა
...როს თვალს გადავავლებ დასავლეთსა და აღმოსავლეთს : (უახლესი თარგმანების გამო // ლიტერატურა და ხელოვნება . - თბ., 2009. - ISSN 1512-3189. - N3(39). - გვ.47-49[MFN: 23786 ]
UDC: 821.133.1 + 821.222.1 + 81'255.2
ანოტაცია: დენი დიდროს "რამოს ძმისწულის", ეჟენ იონესკოს პიესა "მაკბეტის" და სპარსული პროზის ნიმუშების ("ათი სევდიანი ამბავი") ქართული თარგმანების შესახებ
პერსონალია: ბურჯანაძე მზია (მთარგმნელი); შურღაია თეა (მთარგმნელი); კახაბერი დავით (მთარგმნელი); დიდრო დენი (მწერალი); იონესკო ეჟენ (მწერალი); ჰათამი ზოჰრე (მწერალი); ფირზადი ზოია (მწერალი); თარაყი გოლი (მწერალი).
თემატიკა: სპარსული ლიტერატურა ; ფრანგული ლიტერატურა ; ლიტერატურული თარგმანები .
საკვანძო სიტყვები: ირანული პროზა ; მოთხრობები ; პიესა .
წერეთელი, ელდინო
უკრაინელი პოეტების რაულ ჩილაჩავასეული თარგმანები / ელდინო წერეთელი, ოლენა გარკოვენკო-მანჩხაშვილი // კულტურათაშორისი კომუნიკაციები=Intercultural communications=Межкультурные коммуникации . - თბილისი, 2009. - ISSN 1512-4363. - N8. - გვ.56-60. - რეზ. ინგლ. და რუს. ენ.[MFN: 38364 ]
UDC: 81'255.1 + 821.161.2.09
• გარკოვენკო-მანჩხაშვილი, ოლენა ;
ბიბლიოგრაფია: გვ.60
პერსონალია: ჩილაჩავა რაულ (მთარგმნელი).
მოხსენიებული პირები: ვორონი მიკოლა (პოეტი); ზეროვი მიკოლა (პოეტი); სემენკო მიხაილო (პოეტი); ხვილიოვი მიკოლა (პოეტი); ოსმაჩკა თოდოროს (პოეტი); პლუჟნიკი ევგენი (პოეტი); სტუსი ვასილ (პოეტი).
თემატიკა: ლიტერატურული თარგმანები ; უკრაინული ლიტერატურა .
ლეკვეიშვილი, თამარ
"ვისრამიანის" ოლივერ უორდროპისეული ინგლისური თარგმანის ტექსტისათვის : [ინგლისურ ტექსტში ქართულიდან გადაყოლილი უზუსტობების გასწორება] : (წერილი მეოთხე) / თამარ ლეკვეიშვილი // ქართველოლოგია : სამეცნიერო ჟურნალი. - თბილისი, 2007. - ISSN 1512-4975. - თებერვალი. - N1. - გვ.77-81. - რეზ ინგლ ენ.. - გვ.114-115[MFN: 38737 ]
UDC: 81'255.2 + 821.353.1.09 + 821.222.1.09
ბიბლიოგრაფია: გვ.81
მოხსენიებული პირები: უორდროპი ოლივერ (მწერალი, მთარგმნელი, ქართველოლოგი); თოდუა მაგალი (ირანისტი); გვახარია ალექსანდრე (ირანისტი).
თემატიკა: ლიტერატურული თარგმანები ; ლიტერატურათმცოდნეობა .
საკვანძო სიტყვები: სპარსული ლიტერატურა ; ქართული ლიტერატურა .
ტომარაძე, ქეთევან
საეტაპო თხზულებად მოაზრებული : ინტერვიუ / ქეთევან ტომარაძე ; ესაუბრა თამაზ ებანოიძე // ხელეური . - თბილისი, 2009. - ISSN 1987-7250. - N3. - გვ.49-50[MFN: 40287 ]
UDC: 821.512.161 + 81'255.2
• ებანოიძე, თამაზ (კორესპ.);
ანოტაცია: ორჰან ფამუქის რომანის, "თეთრი ციხესიმაგრის", თარგმანთან დაკავშირებით
პერსონალია: ფამუქი ორჰან (თურქი მწერალი); ტომარაძე ქეთევან (მთარგმნელი).
მოხსენიებული პირები: კუდავა კახმედ .
თემატიკა: თურქული ლიტერატურა ; ლიტერატურული თარგმანები .
საკვანძო სიტყვები: ნობელის პრემია ; თარგმანები .
ძიება სხვა მონაცემთა ბაზებში:
ძიება ინტერნეტში:
გვერდები: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | შემდეგი »