მრგვალი მაგიდა მეწარმე ქალთა ფონდში = Roundtabe at Fund of women entrepreneurs / მირანდა გვანცელაძე // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.4-7. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.[MFN: 48627]
დოკუმენტური ფილმი მეწარმეების საქმიანობაზე მოგვითხრობს = The documentary film describes acrivities of the entrepreneurs / ეკა ტვილდიანი // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.8-9. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.[MFN: 48699]
მიხარია, შვილიშვილები ჩემს მოყვანილ ბოსტნეულს რომ ჭამენ = I am happy, that my grandhildren eat vegetables grown by me // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.10-11. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.[MFN: 48706]
ეკონომიკური კავშირები - გზა ნდობის აღდგენისაკენ = Economic contacts - the way that leads towards restoring trust / მირანდა გვანცელაძე // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.12-15. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.[MFN: 48713]
ილონკა ბოლტზე მეწარმე ქალთა ფონდში = Ilonka Boltze in fund of women entrepreneurs / ნანა ჯიქია // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.16-19. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.[MFN: 48718]
გოგონების პროფესიული მომზადება გრძელდება = Profesional training courses for girls continue / ლელა ჯალაღონია // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.20-23. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.[MFN: 48727]
ისევ ტრენინგები, ისევ ახალი სამუშაო ადგილები = More trainings and New Work places // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.26-27. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.[MFN: 48745]
მცირე ბიზნესი როგორც ეკონომიკური საქმიანობის პირველი საფეხური = Small bisiness as a first step in economival activity // ქალი და ბიზნესი / მეწარმე ქალთა ფონდი. - ქუთაისი, 2010. - N2. - გვ.28. - პარალ. ტექსტი ინგლ. ენ.. - მასალა ამოღებულია ინტერნეტიდან[MFN: 48750]