- %

selected terms: 4,878 page 127 of 244
ვეპეებოდი
ვეპუებოდი, არ ვუშინდებოდი, ყურადღებას არ ვაქცევდი, სასხვათაშორისოდ ვთვლიდი. =„მე ჩემს სატკივარს არ ვეპეებოდი“. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. More…
ვერ გექენ
მოგიკვდეს ჩემი თავი. =„ვაი, ვერ გექენ, ადრე რატომ არ მითხარ, რო ვერ იყავ კარგა?!“; „ვერ გექნას ჩემი თავი“. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. More…
ვერ შავსწონკე
ვერ ვკადრებ, ვერ შევბედავ ხოლმე. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვერა შავატყუერა
ვერაფერი შევატყვე, ვერაფერი გავუგე. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვერა ჰქენ ტანი
წყევლა-საყვედური: არ გაიზარდე (არ გასაზრდელო). =„ეგ როგორღა მაგერია, ვერა ჰქენ ტანი!“ =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : More…
ვერან-ი
საწყევარი სიტყვაა, რომელიც ზოგჯერ საალერსოდაც ითქმის. =ვერანა-ი, ვერან-ი – ოხერი, უპატრონო. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. More…
ვერვის
ვერავის, არავისადმი. =„ვერვის ვერ მოვეფერები ტყუილადა“. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვერვისათუილღა
ვეღარავისათვის. =„ვერცვისათუიღა ვეღარ ვიცლი . =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვერცად
ვერსად, არსად, ვერსაით. =„ვერცად ვერ ვიპოვნე ვბო“. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვერცარას
ვერაფერს, არაფერს. =„ვერცარას ვერ დამაკლებ“.. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვერცრაით
ვერაფრით, ვეღარაფრით. =„ვერცრაით ვეღარ დაგეჴმარები”. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვეუბენ
ველაპარაკე. =„ვეუბენ არაყი აღარ დაღლიამეთქი." =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვეღარას
არაფერს, ვერაფერს, ვეღარაფერს. =მოვკუდები და ვეღარას გავიგებ. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვეღარვინ
ვეღარავინ, ვერავინ. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვეღარცად
ვეღარსად. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვეძა-ი
მინერალური ბუნებრივი გაზიანი წყალი ხევში. აგრეთვე ადგილი, სადაც მინერალური წყალო ამოდის. მჟავე წყალი. ნარხანი. ="ვეძაი სამკურნალო წყალია“;; „ბალღებო, მოდით, ვეძაზე წავიდეთ“. More…
ვეძახით
ვუწოდებთ, ვარქმევთ. =„ჩემს ძმისშვილს დათოს ვეძახით“. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვეჭი
ეჭვი (ო. ქაჯ.). =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
ვეჯ-ი
ავეჯი, ავეჯეულობა (ა. ყაზბ.). =„გიორგი ყაზბეგს ძუირფასი ვეჯი ედგა სახლჩი“. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, More…
ვზძებნი
ვეძებ. =„ღორ-გოჭებს ვზძებნი“. =მოხევური ლექსიკონი / [შემდგ.: ნაზი სუჯაშვილი, ირმა ფიცხელაური ; რედ. ამირან არაბული]. თბ. : ქართული ენა, 2005.
მოხევური ლექსიკონი ლექსიკონები
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9