(ლაზ. ჰაწი, აწი ახლა, ამჟამად (ნ. მარი).) აწი, ამიერიდან, ამის შემდეგ =აწ სიცოცხლე ვამოკო - აწი სიცოცხლე არ მინდა. აწი ქიმიოჸიევა: ი. ყიფშ., გვ. 28 - ამის შემდეგ მიაყივლეო. აბა, აწი More…
ახლა; ამის შემდეგ, მომავალში (ი. ყიფშ.). See also: აწ, აწი, აწჷნე =მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : [3 ტომად] / ოთარ ქაჯაია ; [სარედ. საბჭო: თ. გამყრელიძე More…
აწი, ამის შემდეგ =აწნეშე მოსასვანჯე რე თენა: მ. ხუბ., გვ. 42 - ამის შემდეგ მოსასვენებელი არის ეს. =მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : [3 ტომად] / ოთარ ქაჯაია More…
იგივეა, რაც აწ{ი}ნეშე, მომავალში, ამის შემდეგ =აწნეშის გიბჯინი ვიშო-აშო: მ. ხუბ., გვ. 42 - ამის შემდეგ გავიხედე იქით-აქეთ. =მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : More…
მომავალი, ამის შემდეგი =აწიანი ამბეემს პკითხენქი-და, გიწიინქ - მომავალ ამბავებს თუ მკითხავ, გეტყვი. აწიანი ჩქინი საქმეშენი იბჩუათ - მომავალ ჩვენს საქმეზე ვისაუბროთ. See also: ანწიან-ი More…
რთული ზმნისწინია (ა-წო-: ა - მარტივი ზმნისწინი, წო- - ნაწილაკი) ძირითადი დანიშნულებაა, გამოხატოს წინ მიმდინარე მოქმედება =აწო-ხვალამა წინ დახვედრა; აწო-ჸუნა წინ გაძღოლა; აწო-ხუნა წინ More…
სახელი აწუდვანს ზმნისა წინ დადება =ჩხუს აწუდუ ხორცი დო ნგერს - ჭა: თ. სახოკ., გვ. 265 - ძროხას წინ დაუდო ხორცი და მგელს - ჩალა. See also: დვალა (დვალას), იწოდვალა (იწოდვალას) More…
სახელი აწაზადუუ(ნ) ზმნისა წინ შეგებება =მარღანიაქ ქეწაზად: კ. სამუშ., ქართ. ზეპ., გვ. 95 - მარღანია შეეგება. See also: ზადება (ზადებას), ზადაფა/ი (ზადაფა/ი-ს) =მეგრულ-ქართული More…
სახელი აწააკვათანს ზმნისა მოჭრა (გზისა); სიარულის დროს წინ რისამე მოჭრა =ქაწაკვათჷ ჯორიშ გეხუნელ კოჩქ შარა: მ. ხუბ., გვ. 275 - მოუჭრა გზა ჯორზე მჯდარმა კაცმა. =მეგრულ-ქართული More…
სახელი აწმალანდუუ(ნ) ზმნისა (წინ) დალანდვა, გაელვება =ჸოროფა რე ანდა ფა, თოლიში აწოლანდაფა - სიყვარული მრავალკეცია, თვალის წინ გაელვება. See also: ლანდუა (ლანდუას) =მეგრულ-ქართული More…
სახელი აწურე(ნ)(ღ აწო-ურე) ზმნისა წინ დგომა =ართო რინას მუ აწურე: ენგური, გვ. 248 - ერთად ყოფნას წინ რა უდგას. =მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : [3 ტომად] More…
სახელი აწურინუანს ზმნისა წინ დაყენება =შხვაშ დო მუშის დოკათანა, თუმას ქაწირინუანა - სხვისას და თავისას მოაგროვებენ, თმას წინ დაიყენებენ. See also: რინაფა (რინაფას) =მეგრულ-ქართული More…