მე-ფერხობა - ახალი წლის მეორე დღეს მოხაპულ კვატურაში (მწარე კვახი) ჰყრიან ღომის ჩხოს და საგანგებოდ დამხობილი გოდრისა ან საბუდარის წინ დებენ. გოდორზე შემდგარ ბავშვს ხელში კვერცხი უჭირავს, More…
ჩალვადრის მთელი ქარავნის წინამძღვარი ცხენი, რომელიც გაწყობილია ალის-კბილებით, ეჟვნებით და ჯინჯილებით; ფეშანგს უკან მოჰყვება მეორე, უფრო სადათ გაწყობილი ცხენი - დონდარი; უკანასკნელს კი მთელი More…
რკინის მეშველი, რომლითაც წუღას კალაპოტზე აცმევენ. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
(осечка) შეცდომა ბავშვთა თამაშის დროს. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
((რჭ.)) მუდამ ავადმყოფი, რომელსაც თითო რამე სატკივარი არ გამოელევა. =„ფისრიკი და უბედურობა არ მოეშალა ჩემ ტერს“. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. More…
(мешковатый) მოფლაშული, ძალიან სრული ტანსაცმელი და უშნოდ მოქცეული. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
პირში ჩალა გამოვლებული(?) =„მან წეიღო ყველაფერი მე ქე და ვრჩი ფლეკვიე“. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. More…
(не туго завязанный) სრული, არამოჭირებული, не туго завязанный. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ბანქოს თამაშში ვინც მოიგებს,ამბობს: ფორა, ფორას ვარ, ე.ი. გავათავეო, გავედი ბოლოშიო. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. More…