ეუბნებიან ბავშვს, როდესაც ფეხის ადგმას ასწავლიან. =„სია-სია კვაკვალია!" ე.ი. იარე, აკვანკვალდიო. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй More…
((გურ. ს. ჟორჟ.)) (прозвище) მეტსახელი. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ერთგვარი მარწუხია, მავთულის გასაწევად და საჭრელად ხმარობენ. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
მაყრული, მოსვლისა, მუშური, ნადური, სათამაშო, ურმული, ხელ-ხვავი და სხვ. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. More…
კისერში გაცივებისაგან რომ გიღიტინებდეს, სულის მოთქმას გიშლიდეს. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ჩჩვილთ მოფსმა. =„მოსისე, ფეხი დეჲბანე და დაწევი!“ =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
(починъ; тоже, сокровище!) ახალი ნავაჭრი, დილაზე აღებული ფული. =„ჲერთი შენც სიფთა ხარ!“ =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) More…