ქა ქე ქვ ქი ქლ ქმ ქნ ქო ქრ ქს ქუ
selected terms: 90 page 1 of 5
იმას-ქნა, ის-ქნა
(იმან ის ქნა) ძირითადი მნიშვნელობა ქმნა, გაკეთებაა, მაგრამ საუბარში სხვადასხვა აზრით იხმარება: =„ფული ბლომათ იყო, მარა ქე იმასქნეს“, ე.ი. გაფლანგეს, შეშჭამესო. „რო დაათქვა ასი მანეთი, ფეხი More…
მ-ქვლევა, ჩა-მ-
დაშლა, დახსნა. =„ბევრი ხარშვისაგან ხორცი სულ ერთიანად ჩამქვლეულა“. =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, More…
მა-ქუდური
(навесъ) სახლის წინ ან გვერდზე გადმოხურული. =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
სა-ნა-ქსელა
საქსელავი ჯოხი. =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
სა-ქალებო
ქალთა გასაჩერებელი ალაგი ეკლესიაში. =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
სა-ქარი
საქრული, საფარი, სხლტე ქარისაგან დასაფარავი. =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
სა-ქმი, სა-ქმიდღეჲ
(будни) =„საქმი და უქმი გასწორებული მაქ, მარა ვერაფელი წევიკვირტე". See also: კვირტება, წა-კვირტება =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй More…
სა-ქოლე
((რჭ. ა. მეტრ.)) სახურავზე დაწყობილი ქვები ბასკების მაგიერ. See also: ბასკი =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. More…
სა-ქონე
ქამარზე დაკიდებული ნაჭერი ფულის ჩასადებად. =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
სა-ქრული
საფარი, სხლტე ქარისაგან დასაფარავი. =ბერიძე ვუკოლ. „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ქალაქობია
ბავშვთა თამაშია: დამსხდარ ყმაწვილთ გაკეთებული აქვთ წრე; ერთს ბურთი აქვს, წრეს ირგვლივ უვლის და თან იძახის: „ეს ქალაქი ვისია?“ წრიდან უპასუხებენ: „ჩემი და ჩემი ძმისია“; მოთამაშე ცდილობს More…
ქალები
ცოლი. See also: ოჯახობა =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912
ქანვარე
((რჭ. ვ. ჭიჭ.); Чуб. Грузино-русскiй словарь მქნარი) მდინარის ის ადგილი, სადაც წყალი მიექანება, სწრაფად გარბის. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. More…
ქანი
((რჭ. ვ. ჭიჭ.)) მარჯვე ადგილი, მაგ., სადუქნე ადგილი, რომელიც ადვილად მიიზიდავს მუშტრებს. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) More…
ქანქვა
ყლაპვა, ღორივით ჭამა. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.- Петербургъ, 1912.
ქანჯვა, მო-
გვერდზე წაფერდება, წაქცევა; მოქანჯული, წაფერდილი. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ქარგალი
(подмастерье.) ხელოსანი, ოსტატი; ხელოსანის ტანაშემწე. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ქართაკი
პრტყელი ჩხირი, რომლითაც ჰზოგავენ ჭუჭრუტანებს. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ქარშამაგი
ქასანაკი. See also: ქარცანიკი =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
ქარცანიკი
ბუშის ბუში, ქარშამაგი, ქასანაკი. =ბერიძე ვუკოლ. სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა; Беридзе В. Грузинcкiй (картскiй) глоссарiй. С.-Петербургъ, 1912.
სიტყვის-კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა ლექსიკონები
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9