( -
D I [

selected terms: 12,788 page 170 of 640
ერგასის და ხუთ-ი
55: =„ე რ გ ა ს ი ს დ ა ხ უ თ წელ მეფობდა“ M, II ნშტ. 33,1. See also: ერგასისეულ-ი, ერგასეულ-ი, ოთხას ერგასის-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
ერგასის-თავ-ი
ორმოცდაათის მეთაური: =„დაადგინენ იგინი მათ ზედა... ე რ გ ა ს ი ს-თ ა ვ ა დ“ O, გამოსლ. 18,21. See also: თავ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
ერგასის-ი
ორმოცდაათი: =„დასხდა... ას–ასი და ე რ გ ა ს ი ს-ე რ გ ა ს ი ს ი“ მრ. 6,40; „მიავლინა... ე რ გ ა ს ი ს ნ ი იგი კაცნი“ O, IV მფ. 1,9. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ More…
ერგასის-წლამდინ-ი
50 წლისა: =„ვიდრე ე რ გ ა ს ი ს წ ლ ა მ დ ი ნ ნ ი“ G, რიცხ. 4,30. See also: წლამდინ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ერგასისეულ-ი, ერგასეულ-ი
ორმოცდაათ-ორმოცდაათი: =„დასხით კაცები ეგე... ე რ გ ა ს ი ს ე უ ლ ი (ე რ გ ა ს ე უ ლ ი C)“ ლ. 9,14. See also: ერგასის-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); More…
ერგასტერ-ი
სახელოსნო: =ვეცხლის-მჭედელნი ვინმე იყვნეს ერთსა ე რ გ ა ს ტ ე რ ს ა“ Q — 240,168. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ერდო
«სჴუენი», ბანი: =„აღიყვანნა იგინი ე რ დ ო ს ა ზედა (ს ჴ უ ე ნ ა დ M)“ G, ისუ ნ. 2,6; „ქადაგებდით მას ე რ დ ო ე ბ ს ა ზედა“ მთ. 10,27;„რომელი; იყოს ე რ დ ო ს ა ზედა... ნუ გარდამოვალნ“ ლ. More…
ერევინდ-ი, ერბინდ-ი
cicer arietinum: =„დაიგო მოღუაწემან ე რ ე ვ ი ნ დ ი ოდენ დამბალი წინაშე თჳსსა და ჭამდა მას“ მ. ცხ. 216v. „მოართუა ძმათა მტილისა მისისაჲ; ე რ ბ ი ნ დ ი ნედლი“ Sin.—11,347v. =აბულაძე More…
ერესიოტ-ი
ერეტიკოსი: =„კაცი ორგული ე რ ე ს ი ო ტ არს ყოველთა გზათა მისთა“ ფიზ. XVI, 24. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ერთ-ერთ-ი
«თითო»: =„შეწიროს მისგან ე რ თ-ე რ თ ი“ G, — „მიართუას მისგანი თ ი თ ო ჲ“ O, ლევიტ. 7,14. See also: ერთ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
ერთ-ი
1, მთელი: =«თანა», ზოგიერთი: „მაცადეთ მე ხან ე რ თ“ სნდ. 6,5; „შეკრიბნა იგინი ე რ თ ს ა ადგილსა“ მსკ. 38,1; „ანუ ე რ თ ი მოიძულოს“; მთ. 6,24; „ე რ თ ი იგი იყო ხუჟიკთა კრებულისაგან“ იზტ. More…
ერთ-ი იგ-ი
«სხუაჲ იგი», «მეორე»: =„მოეგო... ვითარცა ე რ თ ი ი გ ი“ DE— „მოეგო… ვითარცა ი გ ი ს ხ უ ა ჲ“ ლ. 6,10; „ბრძანა ე რ თ ი ს ა ჲ მ ი ს წარმოდგინებად“; I,—„ბრძანა წარმოდგინებაჲ მ ე ო რ ი ს ა More…
ერთ-ი სხუა-ჲ
«მერმე», მეორე: =„იყო... ე რ თ ი ს ხ უ ა ჲ მარიამ“ DE,—„იყო... მ ე რ მ ე მარიამი“ C, მთ. 27,61. See also: სხუა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
ერთად
«ზოგად», «ერთბამად»: =„რბიოდეს ორნივე ე რ თ ა დ“ C, —„რბიოდეს ორნივე ზ ო გ ა დ“ DE, ი. 20,4; „მოვიდეს ე რ თ ა დ“ Շ,—„მოვიდეს ე რ თ ბ ა მ ა დ“ G, ფს. 47,5; „იხარებდენ ე რ თ ა დ“ ი. 4,36. More…
ერთბამად
«ერთგზის», «ერთად», საერთოდ, ერთხელვე: =„აღვჴოცნე იგინი ე რ გ ზ ი ს“ G —აღვჴოცნე ეგენი ე რ თ ბ ა მ ა დ“ pb., რიცხ. 16,21; „სიმართლჱ ე რ თ ბ ა მ ა დ გამოსცედ“; I,—„სიმართლჱ ე რ თ ა დ More…
ერთგან
ერთად: =„ენება, რაჲთამცა ე რ თ გ ა ნ იყვნეს მონასტერსა“ ი.-ე. 31,7; „ლიტონთა დღეთა თჳს-თჳს იღუწოდიან... ხოლო დღესასწაულთა და; კჳრიობათა ე რ თ გ ან აღასრულიან წესი ლოცვისაჲ და პირი ე რ თ გ More…
ერთგზის
«ერთბამად», ერთხელ: =„აღვვოცნე იგინი ე რ თ გ ზ ი ს“ G,—„აღვჴოცნე ეგენი ე რ თ ბ ა მ ა დ“ pb რიცხ. 16,21; „ე რ თ გ ზ ი ს სამსა წელსა მოვიდოდა; ნავი თარშად“ M, II ნშტ. 9,21; „ვთხოვო ე რ თ გ ზ More…
ერთგზის-ღა
ერთხელ კიდევ: =„განმაძლიერე მე ე რ თ გ ზ ი ს-ღა კუალად, ღმერთო“ მსჯ. 16,28. See also: გზის =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, More…
ერთგულ-ი
სანდო, სარწმუნო, თანამოაზრე; პირიანი: =„გლოცავ შენცა ე რ თ გ უ ლ ს ა თანამეუღლესა“ ფლმ. 4,3; „არავინ მაქუს სხუაჲ ე რ თ გ უ ლ ი, რომელმანმცა თქუენთჳს; გულითად იზრუნა“ ფლმ. 2,20; More…
ერთგულად
სანდოდ: =„ე რ თ გ უ ლ ა დ იქმოდეს“ O, IV მფ. 22,7. See also: ერთგულ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები) ლექსიკონები
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9