ცალთვალა: =„უმჯობეს არს შენდა ე რ თ თ უ ა ლ ი ს ა ჲ შესლვად ცხორებასა“ მთ. 18,9. See also: თუალ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, More…
ერთმანეთი: =„ე რ თ ი-მ ე ო რ ე ს ა შთავითხევთ მთხრებლად წარწყმედისა“ მ. ცხ. 35v; „შორს ე რ თ ი-მ ე ო რ ი ს ა გ ა ნ“ მ. ცხ. 103v;; „უკუეთუ ვინმე იპოვის... ე რ თ ი მ ე ო რ ი ს ა მეშუელი“ More…
=„ე რ თ ი–ღ ა ესე გაკლს შენ“ ლ. 18,22. See also: ღა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
სხვა, მეორე: =„მიუპყარ შენ ე რ თ ი ც ა“ მთ. 5,39. See also: ცა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ერთი მხარე, ცალკე: =„ე რ თ კ ე რ ძ ო ჲ იგი კრებული სადუკეველთაჲ არს“ საქ. მოც. 23,6. See also: კერძო =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
მეორე, სხვა: =„მიუპყარ ე რ თ კ ე რ ძ ო ჲ ც ა“ ლ. 6,29. See also: კერძო =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ერთმანეთი: =„იხილნიან... ძმათაგანნი გინა ე რ თ მ ა ნ ე რ თ ს ა თანა უბნობად“ ი. -ე. 35,29. See also: ერთ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
შეთქმულება, შეერთება: =„ე რ თ-ს ი ტ ყ უ ა იყვნეს მათ თანა“ O, I ეზრა 9,14. See also: სიტყუა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, More…