ნაჯახი, ცული: =„მოწყჳდნა ტ ა პ ა რ ა კ ი თ ა და ვაზრითა რკინისაჲთა“ Ο, II მფ. 12,31. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
=„სხუანი კუალად გჳმწერობდიან და ნიავსა მოჰფენდიან და ამით ჯერითა გ უ ა ტ ა რ ე ბ დ ი ა ნ“ A—92,238. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
«კრავი»: =„მოიბთ... ტ ა რ ი გ ი წელიწდეული“ Ο,— „მოიყვანეთ... კ რ ა ვ ი წელიწდეული“ G, ლევიტ. 9,3; „აჰა ქრისტე, ტ ა რ ი გ ი ღმრთისაჲ“ ი. I, 36; „ვითარცა ტ ა რ ი გ ი წინაშე მრისუველისა More…
ჰავა: =„მოელიან მომზავებელსა... ტ ა რ ო ს ს ა“ მ. ცხ. 198v. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
წითლად შეღებილი: =„ტყავები ვერძებისაჲ ტ ა რ ს ი კ ო ნ ი“ O, გამოსლ. 25,5. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
იგივე «ტაპაკი»: =„იქმნა პირი მისი შავ ყოვლითურთ, ვითარცა ფსკერი ტ ა ფ ი ს ა ჲ“ მ. ცხ. 418v. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; More…
გობი, ვარცლი: =„წარმოდგეს მათ ტ ა შ ტ ი (რაჲთა დაჰბანნეს... ფერჴნი)“ მ. ცხ. 269r. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
«მიტაცება», «მოტაცება»: =„რომელნი ი ტ ა ც ნ ე ს“ M, ―„რომელნი მ ი ი ტ ა ც ნ ე ს“ G, მსჯ. 21,23; „მისცა მონატაცები იგი, რომელ მ ო ს ტ ა ც ა“ Ο,— „უკუნ სცეს ნატაცები, რომელი ი ტ ა ც ა“ G, More…
სასამართლო: =„წარჰყვანდეს წმიდანი იგი ტ ა ძ ა რ ს ა მას ს ა შ ჯ ე ლ ი ს ა ს ა“ ვარ. 805. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, More…
სამეფო კარზე მყოფი: =„ჰრწმენა ტ ა ძ რ ი ს ა გ ა ნ თ ა ც ა კეისრისათა“ პავლე მოც. 49,15. See also: ტაძარ-ი, ტაზარ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); More…