( -
D I [

ბ- ბა ბგ ბდ ბე ბზ ბი ბკ ბლ ბმ ბნ ბო ბრ ბტ ბუ ბღ ბძ ბჭ ბჳ
selected terms: 249 page 4 of 13
ბედედ-ი
«ერდო»: =„ვითარცა თივაჲ ზედა ბ ე დ ე დ ს ა“ Ο, – „ვითარცა თივაჲ ჴმელი ე რ დ ო თ ა ზედა“ pb., ეს. 37,27. =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა More…
ბედეკ-ი
განახლება (შენობისა): =„მათ აღაგონ ბ ე დ ე კ ი სასახლისაჲ მის უფლისაჲ“ IV მფ. 12,5; „განაძლიერონ ბ ე დ ე კ ი სახლისა მის უფლისა: ხუროთა მათ“; IV მფ. 22,5. =აბულაძე ილია. „ძველი More…
ბედიან-ი
ბედის მქონე: =„ვინცა მეცხრამეტესა დარაჯასა ზედა იშვას, კაცი ბ ე დ ი ა ნ ი იყოს და მისსა სიცოცხლესა შიგან სამი ფათერაკი შეემთხჳოს“ A-65, 263. See also: ბედ-ი =აბულაძე ილია. „ძველი More…
ბედით
უბრალოდ, ამაოდ, ფუჭად: =„ესთენი განძი ბ ე დ ი თ წაჴდეს“ ი.-ე. 43,23. =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ბედნიერ-ი
ბედის მქონებელი: =„იყო საწუთროსა ამას ბ ე დ ნ ი ე რ და დიდებულ“ Sin. –11,44v. =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ბედნიერება
ბედის ქონება: =„რეცა თუ ბ ე დ ნ ი ე რ ე ბ ი ს ა იგი ჟამი ცხორებისაჲ ყოველთაგან მოუღებიეს“ H–341, - 797. See also: ბედ-ი =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). More…
ბევრ-ი
10.000; მრავალი: =„თანამდები ბ ე ვ რ ი ს ა ქანქრისაჲ“ მთ. 18,24; „პოვეს ვეცხლი ხუთ ბ ე ვ რ“ საქ. მოც. 19,19; „ასნი თქუენნი სდევნიდენ; ბ ე ვ რ თ ა“ G, ლევიტ. 26,8; „ბ ე ვ რ ნი ღუაწლნი More…
ბევრეულ-ი
10.000: =„რომელთა ზედა შეკრებულ იყო ბ ე ვ რ ე უ ლ ი ერი“ ლ. 12,1; „არა შემეშინოს მე ბ ე ვ რ ე უ ლ ი ს ა გ ა ნ ერისა“; ფს.3,7; „მტერთა ჩუენთა ბ ე ვ რ ე უ ლ ა დ გუემ“ pb., – „მტერთა ჩუენთა ბ More…
ბევრწილ
«ბევრეულად», ათიათასჯერ: =„მტერთა ჩუენთა ბ ე ვრ წ ი ლ სტანჯვედ“ Ο, – „მტერთა ჩუენთა ბ ე ვ რ ე უ ლ ა დ გუემ“ pb., სიბრძ. სოლ. 12,22; „თუ ბ ე ვ რ წ ილ; შეცოდებულ იყო“ ოქრ,-მარხ. და იონ. More…
ბევრჯერ
ათიათასჯერ: =„დაღაცათუ ბ ე ვ რ ჯ ე რ მოვკუდე, არა განვეშორო მე ღმერთსა ჩემსა“ მ. ცხ. 311,3. See also: ჯერ =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
ბეკა
ცხენის მიერ ფეხის ცემა მიწაზე და მიწის მოთხრა: =„ი ბ ე კ ნ ველსა ზედა“ იობ 39,21. =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ბელატ-ი
უთმო: =„კაცი იყოს... ბ ე ლ ა ტ ი“ A– 65,263. =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ბელეკონ-ი
«ტერემინთო», «თერევინთი», pistacia terebinthus: =„დამალნა იგინი იაკობ ქუეშე ბ ე ლ ე კ ო ნ ს ა მას“ დაბ. 35 ,4; „რომელ არს ბ ე ლ ე კ ო ნ ი ეფრემისი“ M, –; „ტ ე რ ე მ ი ნ თ ო ჲ თ ეფრემის More…
ბელზებულ-ი, ბერზებულ-ი
ეშმაკთ-მთავარი, სატანა: =„ბ ე ლ ზ ე ბ უ ლ ი თ ა (ბ ე რ ზ ე ბ უ ლ ი თა E) განასხამს ეშმაკთა“ ლ. 11,15. =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა More…
ბელიარ-ი
ეშმაკი, სატანა, ანტექრისტე: =„რაჲ შეტყუებაჲ არს ქრისტჱსი ბ ე ლ ი ა რ ს თანა?“ II კორ. 6,15; „მბრძოლი იგი წმიდათაჲ და მოშურნე კაცთა ცხორებისაჲ; ბ ე ლ ი ა რ“ ი.-ე. 46,3. =აბულაძე ილია. More…
ბემონ-ი, ბმემონ-ი
ამბიონი: =„დადგა ეზრა მღდელი... ზედა ძელისა ბ ე მ ო ნ ს ა“ I ეზრა 9,43; „დგა.., ზედა ბ მ ე მ ო ნ ს ა ძელისასა“ ნეემ. 8,4. =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). More…
ბეჟედ-ი
ძვირფასი თვალი: =„ზედა ზის... ბ ე ჟ ე დ ი მრთელი და სრული ყოვლითა ფერითა“ A—484, 315r =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, More…
ბერ-ი
მოხუცებული; მონაზონი კაცი: =„ვითარ ჴელეწიფების შობად კაცსა ბ ე რ ს ა?“ ი. 3,4; „ერთი იყო ბ ე რ და ერთი ჭაბუკ“ მ. ცხ. 386 v; „ჰკითხა ძმამან; ვინმე ბ ე რ ს ა... ჰრქუა მას ბ ე რ მ ა ნ“ მ. ცხ. More…
ბერვა
«შებერვა», ჩაბერვა: =„ჰ ბ ე რ ო თუ ნაკუერცხალსა, აღაგზნე ცეცხლი“ O, — „უკუეთუ შ ე ჰ ბ ე რ ო ნაბერწყალსა ზედა, აღაგზნეს“ pb., ზირ. 28,14;; „რომელნი ჰ ბ ე რ ვ ი დ ე ს ნესტუსა რქისასა“ ნეემ. More…
ბერზებულ-ი
See also: ბელზებულ-ი, ბერზებულ-ი =აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები) ლექსიკონები
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9