თანაბარ-თანაბარი: =მოიღე შენ სულნელი, შტახსი და ფრცხილი და ქალბანჱ რჩეული, ს წ ო რ-ს წ ო რ იყოს“ O, გამოსლ. 30,34. See also: სწორ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ More…
შესწორება, ტოლობა: =„ახალი იგი არა ე ს წ ო რ ო ს მას“ Ο, ზირ. 9,14; „არარაჲ ამათგანი ე ს წ ო რ ე ბ ი ს ნეტარებასა მას მართალთასა“ მრთ. S. ბ. კეს.-40-თჳს 118,13; „რაჲ-მემცა ე ს წ ო რ ა More…
შედარება, შესწორება: =„უკუეთუ ვინ ჟამსა განსაცდელისასა დაუთმოს მოყუასსა, , ს წ ო რ ა ვ ს იგი საჴუმილსა მას სამთა ყრმათასა“ მ. ცხ. 454v; ოდეს შეიმკვის მით (სამოსლით) მეფე, არა ს წ ო რ ა ვ More…
მისწრება, დასწრება, გასწრება, წინ წასვლა: =„ვითარ შევიდა იგი სახიდ, ა ს წ რ ო (უ ს წ რ ო DE) მათ იესუ“ მთ. 17,25; პირველადვე უ ს წ რ ო ღმერთმან“ მ.ცხ.31v; ნუ ელი რაჲთამცა მათ გ ი ს წ რ ე ს More…
მსხლის ბაღი: =„დააცადენ იგინი მახლობელად ს ხ ა ლ ო ვ ა ნ ს ა“ M, I ნშტ. 14,14. See also: სხალ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; More…
=„ვიხილეთ გემოჲ სიკუდილისაჲ ს ხ ა მ ე ა ნ ი“ მ. სწ. 217,22. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
«დამკჳდრება», ჯდომა: =„ერი, რომელი ს ხ დ ა“ მთ. 4,16; „ერი ესე, რომელი ს ხ ე დ ს მთასა მას“ Ο, ივდ. 5,3; რომელთა შორის თქუენ ჰ ს ხ ე დ თ“ G,― რომელთა შორის თქუენ დ ა მ კ ჳ დ რ ე ბ უ ლ More…
კრეფა: =„მწყემსი ვიყავ და ვ ს ხ ე პ დ ლეღუსულელსა“ Ο, ამოს 7,14. See also: მსხეპველ-ი: =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, More…
«გუამი», ტანი: =„დაიბანოს წყლითა ყოველი ს ხ ე უ ლ ი (გ უ ა მ ი pb.) G, ლევიტ. 16,4; „ნიფხავი შეიმოსის სხეულთა მისთა“ Ο, ლევიტ. 6,10. See also: უსხეულო =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული More…
«ჴორცდიდი», დიდი ტანისა: =„ისიძევდ ძეთა მიმართ ეგჳპტისათა მოზღვარეთა შენთა ს ხ ე უ ლ დ ი დ თ ა (ჴ ო რ ც დ ი დ თ ა pb.) O, ეზეკ. 16,26. See also: დიდ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული More…