ხალხის შეკრებილება, აურზაური; «მიმოქცეულობა»: =„მოვიდა თჳსი ჩემი თორნიკ და მისითა გზითა დიდთა შუღლთა შთავარდი და ე რ ი ს–კ რ ე ბ ა ს ა“ ი.-ე. 24,21; „ე რ ი ს-კ რ ე ბ ა ს; ჰყოფს შენ ზედა More…
«ერისაგანი», მხედარი, ჯარისკაცი; საერო პირი, მსოფლიო, მდაბიო: =„ე რ ი ს ა-კ ა ც თ ა მათ ბჭისათა წარიყვანეს“ C,—„ე რ ი ს ა გ ა ნ თ ა მათ მთავრისათა წარიყვანეს“ DE, მთ. 27,27; „წარიყვანნა; ე More…
მხედრული: =„სიტყუაჲ მთავარანგელოზებრი და ე რ ი ს თ ა ვ ე ბ რ ი“ ეპ. კჳპრ.-დაფლ. 98. See also: ერის-თავ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
საერო, სოფლის ცხოვრება: =„ცხონდებოდა იგი ე რ ი ს კ ა ც ე ბ ი თ“ არსტ. 62,9. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
თანამოსაგრე, თანამბრძოლი: =„იხილეთ, ძმანო ჩემნო და ე რ ი ს კ ა ც ო ბ ი ს ა მ ო დ გ ა მ ნ ო“ მსკ. 31,5. See also: მოდგამ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); More…
საერო, სამოქალაქო: =„შეგიმოსიეს... სქემაჲ ანგელოზებრივი, და ქცევაჲ და განგებაჲ — ე რ ი ს კ ა ც ო ბ რ ი ვ ი“ მ. სწ. 263,31. See also: კაცობრივ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის More…
საერისთავო: =„ერსა ჰკრებ ჩემისაგან ე რ ი ს მ თ ა ვ რ ო ბ ი ს ა“ პავლე მოც. 51,8. See also: მთავრობა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…