წყლის ჭურჭელი, მათარა; აბგა: ="აღიღო ბერმან მ ა ლ ა კ ი ჩემი... და მომართუა მე იგი, სავსე წყლითა“ მ. ცხ. 302r; „წარმობერტყა ყოველი მ ა ლ ა კ ე ბ ი ჩუენი; და პოვა მცირე ნატეხი პურისა“ More…
ბალღმისებრი სითხე ორგანიზმში, pituita: =„უძღებმან აღუძრის მ ა ლ ა ს ი“ O, ზირ. 37, 33. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, More…
«დიასპანი», შიკრიკი, მოციქული: =„წარვიდეს მ ა ლ ე (დ) მ ს რ ბ ო ლ ნ ი იგი წიგნებითა მეფისა მიერ“ M, II ნშტ. 30,6; „წარუძღუანეს წიგნები იგი ჴელითა; მ ა ლ ე დ მ ს რ ბ ო ლ თ ა გ ა ნ“ M,— More…
ჩქარა მწერალი: =„აღიყვანა მის თანა მ ა ლ ე მ წ ე რ ა ლ ი და ჰრქუა მას... აღწერე მტკიცედ ყოველივე სიტყუაჲ, რომელი გამოვალს პირით მისით“ მ. ცხ. 297v. See also: მწერალ-ი =აბულაძე ილია, More…
«ფარვა»: =„ი მ ა ლ ვ ი დ ა (ი ფ ა რ ვ ი დ ა DE) თავსა თჳსსა ხუთ თთუე“ ლ. 1,24; „რომელი მ ი მ ა ლ ა ვ ს სიტყუათა“; M, იობ 38,2; „რომელი ი მ ა ლ ვ ი დ ე ს მტერობასა, შეჰკრებს იგი ზაკუვასა“ More…
ნავთი, ფისი: =„მღჳმენი იყვნეს მ ა ლ თ ი ს ა ნ ი“ O, დაბ. 14,10. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
საჩქაროდ: =„ნავი მ ა ლ ი ა დ ვიდოდა“ მ. ცხ. 319r; „წარმოსდგამს მ ა ლ ი ა დ ტაბლასა“ მ. ცხ. 18v; „მ ა ლ ი ა დ წარჴდების“ მ. ცხ. 8,4r;; „მ ა ლ ი ა დ წარმავალ არს დღე“ მ. სწ. 255,26. See More…
ჩქარი: =„იქცევის ძრვითა მ ა ლ ი ა დ ი თ ა“ გრ. ნოს.–კაც. აგებ. 144,6. See also: მალიად =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973
დამალული: =„რაჟამს გამოვიდეს მ ა ლ უ ლ ნ ი იგი“ H — 341,641. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
შემნდობელი: ="მ ა ლ ხ ი ნ ე ბ ე ლ ექმენ ცოდვასა ერისა შენისა“ M, II ნშტ. 6,25. See also: ლხინება =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…