( -
D I [

მა მბ მგ მდ მე მვ მზ მთ მი მკ მლ მმ მნ მო მპ მჟ მრ მს მტ მუ მფ მქ მღ მყ მშ მჩ მც მძ მწ მჭ მხ მჯ მჴ
მე( მე- მე: მეა მებ მეგ მედ მეე მევ მეზ მეთ მეი მეკ მელ მემ მენ მეო მეპ მეჟ მერ მეს მეტ მეუ მეფ მექ მეღ მეყ მეშ მეჩ მეც მეძ მეწ მეჭ მეხ მეჯ მეჰ მეჴ
selected terms: 15 page 1 of 1
მეტ-ი
«ნამეტნავი»: =„მ ე ტ რაჲმე მიჩს მიწერად თქუენდა“ („ნ ა მ ე ტ ნ ა ვ არს ჩემდა მიწერად თქუენდა“ pb.) II კორ. 9,1; „განიშორეთ მ ე ტ ი იგი სიბოროტისაჲ“ იაკ. 1,21; „საზრდელსა მ ე ტ ს ა, უფროჲს More…
მეტად
უმეტესად, ძლიერად, ჭარბად: =„რომელნი მ ე ტ ა დ ჰყოფენ ამპარტავანებასა“ ფს. 30,24; „მერმე, აიძულეს რაჲ მას მეტად, ჰრქუა“ მ. ცხ. 90r; „უკუეთუ იძლიო; და მ ე ტ ა დ შჭამო“ მ. ცხ. 271r. See More…
მეტადრე
ცოტა უფრო მეტად: =„რომელნი მ ე ტ ა დ რ ე უძლურნი იყვნიან“ ი.–ე. 38,13. See also: დამეტება, დამატება, მეტნობა, მეტობა, ნამეტავ-ი, ნამეტნავ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის More…
მეტაქს-ი
აბრეშუმი: =„ვინაჲ–იგი... მ ე ტ ა ქ ს ი და მარგალიტნი... გამოვლენ“ Sin.—11,262v. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები)“; გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
მეტირალ-ი
«მტირალი», მგოდებელი, «შემსხმელი გოდებისაჲ»: =„მოჰჴადეთ მ ე ტ ი რ ა ლ თ ა და მოვიდედ“I, — „მოხადეთ მ ტ ი რ ა ლ თ ა და მოვიდეს“ O, — „მოუწოდეთ; შ ე მ ს ხ მ ე ლ თ ა გ ო დ ე ბ ი ს ა თ ა და More…
მეტნობა, მეტობა
ნამეტნაობა, სიჭარბე; შემპარაობა, ცთუნება: =„არა მოვედ მ ე ტ ნ ო ბ ი ს ა სიტყჳთა სიბრძნისაჲთა“I კორ. 2,1; „ნუ ვინმე გაცთუნის (შეურაცხ-გყვნეს var.) თქუენ სიტყჳთა; მ ე ტ ნ ო ბ ი ს ა ჲ თ ა“ More…
მეტოქ-ი
მონასტრის კუთვნილი დაქვემდებარებული ეკლესია მამულით: ="კელარნი ზედაჲსზედა გავიდოდიან მ ე ტ ო ქ თ ა“ ი.–ე. 44,6. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები)“; More…
მეტრა
15 ლიტრა: =„გაუკუეთეთ ზეთი... მ ე ტ რ ა ჲ ერთი სამსახურებელად სამარხოსა“ ი.–ე. 54,27. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები)“; გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, More…
მეტრაპეზე
მესუფრე: =„ებრძანა მ ე ტ რ ა პ ე ზ ი ს ა დ ა... რომელ გემოსა იხილავნ“ ი.-ე. 37,3. See also: ტრაპეზ-ი, ტრაპეს-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები)“; გამომცემლობა More…
მეტს-მეტყუელ–ი
მრავალმეტყველი: =„ნუმცა ვინ შეატყუებს სიმარტივესა თქუმულისა სულიერისასა თქუმულსა თანა მ ე ტ ს–მ ე ტ ყ უ ე ლ თ ა ს ა“ ბ.-კეს. ექუს. დღ. 50,7. See also: მეტყუელ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი More…
მეტყავე
ტყავის-მოქმედი: =„არღა მიწევნულ ხარ ჯერეთ საზომსა მის, რომლისამე მ ე ტ ყ ა ვ ი ს ა ს ა“ მ. ცხ. 431r; „მისცნა მას შემწენი... მჭედელნი და მ ე ტ ყ ა ვ ე ნ ი“ H—841,97. See also: ტყავ-ი More…
მეტყებელ-ი
«მტყებარი», მომთქმელი: =„მოიცვნენ უბანნი მ ე ტ ყ ე ბ ე ლ თ ა“ O, — „მოიცვეს უბანთა ზედა მ ტ ყ ე ბ ა რ თ ა“ pb., ეკლ. 12,5; „საჴმარი იგი; მ ე ტ ყ ე ბ ე ლ თ ა ჲ მათ უბრძანე მიცემად ჩემისა More…
მეტყუელ-ი
(გამომეტყუელი.) მთქმელი, მოლაპარაკე; გონიერი: =„გულისხმის-ყოფაჲ უღირს არა ხოლო მ ე ტ ყ უ ე ლ ს ა, არამედ მსმენელსაცა“ მრთ. A, კ.იერ.-სული წმ.162; „წარუდგინნეთ...; მ ე ტ ყ უ ე ლ ი ეგე More…
მეტყუელება
ლაპარაკი, საუბრობა: =„განთიადითგან ვიდრე მიმწუხრადმდე მ ე ტ ყ უ ე ლ ე ბ ს“ მ.ცხ 222v. „გულს-მოდგინედ მ ე ტ ყ უ ე ლ ე ბ ნ ჴმასა თჳსსა და აშუენებნ ჟამობასა“ მ.სწ.246,29. ◊ More…
მეტჳრთე
ტვირთაკიდებული: =„იყვნეს სოლომონისნი სამეოც ათას მ ე ტ ჳ რ თ ჱ“ O, III მფ. 2,35. See also: ტჳრთ-ი
ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები) ლექსიკონები
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9