( -
D I [

მა მბ მგ მდ მე მვ მზ მთ მი მკ მლ მმ მნ მო მპ მჟ მრ მს მტ მუ მფ მქ მღ მყ მშ მჩ მც მძ მწ მჭ მხ მჯ მჴ
მი მი- მია მიბ მიგ მიდ მიე მივ მიზ მით მიკ მილ მიმ მინ მიპ მირ მის მიტ მიუ მიფ მიქ მიღ მიყ მიშ მიჩ მიც მიძ მიწ მიჭ მიხ მიჯ მიჰ მიჴ
selected terms: 32 page 1 of 2
მის-ი
«თჳსი»: =„თანა-ედვა მ ი ს ი ასი დრაჰკანი“ მთ. 18,28; „მისდევდეს მას მოწაფენი მ ი ს ნ ი“ C,— „მოჰსდევდეს მას მოწაფენი თ ჳ ს ნ ი“; DE მრ. 6,1; „რჩულსა უფლისასა არს ნებაჲ მ ი ს ი“ ფს. 1,2. More…
მის-კერძო-ჲ
«თჳსი», მ ა ხ ლ ო ბ ე ლ ი, მისიანი: =„ესმა მ ი ს-კ ე რ ძ ო თ ა. მათ“ DE,—„ვითარ ესმა თ ჳ ს თ ა მათ“ მრ.3,21; „რომელნი-იგი. მ ი ს კ ე რ ძ ო ნ ი არიან“ O, ეზეკ. 37,16. See also: კერძო More…
მისაგებელ-ი
სანაცვლო, სამაგიერო: ="მიაგე მ ი ს ა გ ე ბ ე ლ ი მათი მათვე“ ფს. 27,4; „მ ი ს ა გ ე ბ ე ლ ი ცოდვილთაჲ იხილო“ ფს. 90,8; „მ ი ს ა გ ე ბ ე ლ ს ა; იგი მიაგებს“ I, იერემ. 51,6; „მ ი ს ა გ More…
მისათუალველ-ი
მისაღები, შესაწყნარებელი: =„არა მ ი ს ა თ უ ა ლ ვ ე ლ არს თქუენგან“ G, ლევიტ. 22,20. See also: მითუალვა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
მისათხრობელ-ი
საამბო, სალაპარაკო: =„იყო შენ მუნ საბასრობელად და იგავად და მ ი ს ა თ ხ რ ო ბ ე ლ ა დ“ pb II შჯ. 28,37. See also: მითხრობა, ძნიად–მისათხრობელ-ი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის More…
მისალტოლავ-ი, მისალტოლველ-ი
«შესავედრებელი», თავშესაფარი: =„მისცენით ქალაქნი მ ი ს ა ლ ტ ო ლ ა ვ ნ ი (შ ე ს ა ვ ე დ რ ე ბ ე ლ თ ა ნ ი M)“ G, ისუ ნ. 20,2; „მ ი ს ა ლ ტ ო ლ ვ ე ლ ა დ; (შ ე ს ა ვ ე დ რ ე ბ ე ლ ა დ pb.) More…
მისან-ი
კუდიანი, გამომცნობელი, მკითხავი; «მსახრვალი»; «მეწამლე»: ="მ ი ს ა ნ ნ ი ხილვასა ტყუვილისასა და საჩუენებელსა ნაცილსა იტყოდეს“ O, ზაქ. 10,2; „საკიცხელ იყვნენ მ ი ს ა ნ ნ ი“ O, მიქ. More…
მისანდობელ-ი
სარწმუნო: =„დაიპყრნა მ ი ს ა ნ დ ო ბ ე ლ ა დ თჳსად“ ქ. ცხ. 38,12. See also: მინდობა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
მისატაცებელ-ი
წასართმეველი: =„არა მიეცნენ ჩჩჳლნი მათნი მ ი ს ა ტ ა ც ე ბ ე ლ ა დ“ O, ივდ. 4,10. See also: მიტაცება =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
მისაქცეველ-ი
მოსაბრუნებელი: =„მისა მიმართ იყო მ ი ს ა ქ ც ე ვ ე ლ ი მათი“ O, ზირ. 16,31. See also: მიქცევა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, More…
მისაყოფელ-ი
«განსაჴოცი»: =„დაბურონ… ბაზმაკნი მისნი და მარწუხნი მისნი და მ ი ს ა ყ ო ფ ე ლ ნ ი მისნი“ G,– „შებურონ სასანთლე იგი... მოსაჟღუნი მისი; და გ ა ნ ს ა ჴ ო ც ი მისი“ pb., რიცხ. 4,9. See More…
მისაცემელ-ი
«საცემელი», გამოსაღები, ძღვენი, საჩუქარი, ქრთამი: =„იცით მ ი ს ა ც ე მ ე ლ ი (ს ა ც ე მ ე ლ ი C) კეთილი მიცემად შვილთა თქუენთა“ ლ.11,13; „მხიარულად; მ ი ს ა ც ე მ ე ლ ი უყუარს უფალსა“ More…
მისგან-ი
იქაური: =„მ ი ს გ ა ნ ი შენ არა ჰშჭამო“ O, IV მფ. 7,2. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
მისგანად:
მის გამო, მისთვის: =„იგინი არა მლევან არიან, არამედ მ ი ს გ ა ნ ა დ ც ა... მრთ. D.ოქრ.–პეტრე და ელია 316. See also: იგი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); More…
მისებრვე
მის მსგავსადვე: =„მ ი ს ე ბ რ ვ ე მეძავი არს“ H — 622. See also: იგი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
მისთაგან-ი
«თჳსთაგანი»: ="წარავლინნა იესუ ორნი მოწაფეთა მ ი ს თ ა გ ა ნ ნ ი“ DE,–„წარავლინნა ორნი მოწაფეთა თ ჳ ს თ ა გ ა ნ ნ ი“ C,. მთ. 214. See also: იგი =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის More…
მისთანა-ჲ
ვინც მასთან არის: =„ოდეს-იგი შეემშია და მ ი ს თ ა ნ ა თ ა მათ“ მთ. 12,3; „იწყოს გუემად მ ი ს თ ა ნ ა თ ა მათ მონათა“ DE,მთ.24,49. =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ More…
მისთანა-ჲ მონა-ჲ
«მონა–მოყუასი»: =„იწყოს გუემად მ ი ს თ ა ნ ა თ ა მათ მ ო ნ ა თ ა“ DE;–„იწყოს გუემად მ ო ნ ა– მ ო ყ უ ა ს თ ა მათ თჳსთა“ C, მთ.24,49. See also: თანა-მონა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული More…
მისლვა
«მიგუალ-», «სლვა», «განსლვა», «რორინება», «მიტონტმანება», მისვლა, «მიდგომა»: =„მ ი ვ ე დ!“ DE — „მ ი გ უ ა ლ ე!“ C, მრ.1,44; „რაჟამს მ ი ხ ჳ დ ო დ ე (გ ა ნ ხ ჳ დ ო დ ე M) წყობად მადიამისა“ More…
მისლვა ღმრთისა
(ზედა-მისლვა, მისრული.) გარდაცვალება: =„ღ მ რ თ ი ს ა მ ი ვ ი დ ა“ ი.-ე. 22,7; „შეისუენა და ღ მ რ თ ი ს ა მ ი ვ ი დ ა“ ი.-ე. 25,32. See also: სლვა =აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის More…
ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები) ლექსიკონები
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9