მონა, «მახლობელი»: =„ჩემნი არიან ძენი ისრაჱლისანი, მ ს ა ხ ლ ო ბ ნ ი ყრმანი ჩემნი“ G,—„ჩემნი არიან ძენი ისრაჱლისანი, მ ა ხ ლ ო ბ ე ლ ნ ი და მონანი“ pb., ლევიტ. 25,55. See also: სახლ-ი, More…
(მსახრვლისა) «მისანი», გრძნეული; ჯადოქარი: =„ყვნა მუცლით-მეზღაპრენი და მ ს ა ხ რ ვ ა ლ ნ ი“ II ნშტ. 33,6; „არა ესმინ მას ჴმაჲ. მ ს ა ხ რ ვ ე ლ ი ს ა ჴელოვნისაჲ“; ფს. 57,6; „ვინ-მე More…
«მონა», «მტარვალი», მოსამსახურე: =„არა ვარ მე იესუ, არამედ მ ო ნ ა ჲ მისი ვარ, არა ვარ მე ქრისტჱ, არამედ მ ს ა ხ უ რ ი ვარ მისი“ თომა მოც. 15,33; „მ ს ა ხ უ რ ნ ი; იგი ეტყოდეს“ A,—„მ ტ ა რ More…
«მონება», «მთნევა», «ზორვა», სამსახურის გაწევა: =„არა გ მ ს ა ხ უ რ ე ბ დ ე ს შენ მსახურებასა მონისასა, ვითარცა მორეწე“ G,—„არა გ მ ო ნ ე ბ დ ე ს შენ მონებასა კირთებრ,; არამედ ვითარცა More…
«სამსახურებელი»: =„ყოველი საქმე მ ს ა ხ უ რ ე ბ ი თ ი არა ჰქმნათ“ G,—„ყოველი საქმე ს ა მ ს ა ხ უ რ ე ბ ე ლ ი ს ა არა ჰქმნეთ“ pb., ლევიტ. 23,7. See also: მსახურება =აბულაძე ილია; More…
«მსახურებრივი»: =„ყოველსა საქმესა მ ს ა ხ უ რ ე ბ ი ს ა ს ა ნუ იქმთ“ pb.,—„ყოველი საქმე მ ს ა ხუ რ ე ბ რ ი ვ ი არა ჰქმნათ“ G, რიცხ. 28,18. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის More…
«მსახურებისა»: =ყოველი საქმე მ ს ა ხ უ რ ე ბ რ ი ვ ი არა ჰქმნათ მას შინა“ G,—„ყოველი საქმე მ ს ა ხ უ რ ე ბ ი ს ა არა ჰქმნეთ მას შინა“ pb; ლევიტ. 23,21. See also: მსახურება =აბულაძე More…
«ნაჴმარები»: =„მოიღო იოდასაფ საბლარდნელი მ ს ა ხ უ რ ე ბ უ ლ ი და შეჰმოსა ბაჰლავარს“ Շ,—„სხუაჲ შეიმოსა ძუელი და ნ ა ჴ მ ა რ ე ბ ი“ q, ბალ. 86,16. See also: მსახურ-ი =აბულაძე ილია; More…
(მართლმსაჯულ-ი.) «მთავარი», განმსჯელი, განმკითხავი, მოსამართლე: =„უბრძანა მ ს ა ჯ უ ლ მ ა ნ მან შეკრვაჲ მათი“ B,––„ბრძანა მ თ ა ვ ა რ მ ა ნ მან შეკრვაჲ მათი“ A, სბსტ. 134,28;„ნუუკუე; მიგცეს More…
იგივე, სწორი, თანაბარი: =„ვის არიან მ ს გ ა ვ ს?“ ლ. 7,31; „არა მ ს გ ა ვ ს მისა შჩნდე“ О, იგ. სოლ. 26,4; „დედაკაცი მემრუშე, მ ს გ ა ვ ს ი შენი“ I,; ეზეკ. 16,32; „რაჲთა განწმიდოს მ ს გ ავ More…
«-ებრ»: =„მ ს გ ა ვ ს ა დ სარწმუნოებისა თქუენისა“, მთ. 9,29; „მ ს გ ა ვ ს ა დ სიტყჳსა შენისა“ C,—„სიტყჳსა ე ბ რ შენისა“ DE, ლ. 2,29. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ More…
მსგავს ყოფა, მიბაძვა, შეთანაბრება; «თჳსება», «თჳსობა»: ="ე მ ს გ ა ვ ს ო ს იგი კაცსა ბრძენსა“ მთ. 7,24; „ჰბაძვიდა პირუტყუთა უგუნურთა და მ ი ე მ ს გ ა ვ ს ა მათ“ ფს, 48,13;; „მისსა მას More…
მსგავსი: =„ღმერთნი (კერპნი Շ) იგი მ ს გ ა ვ ს ე ბ უ ლ არიან კაცთა“ საქ. მოც. 14,11. See also: მსგავს-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
შვიდეული, ერთი კვირა: =„ორი მ ს გ ე ფ ს ი დაყვის ქუე-მწოლარემან“ ი.-ე. 36,20. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
«აღმსთობა», ადრე ადგომა, ასწრაფება: =„ი მ ს თ უ ე თ ხვალისა“ G,—„ა ღ ი მ ს თ უ ე თ ხვალისაგან“ M, მსჯ. 19,9; „ვ ი მ ს თ ო თ ვენაჴთა შინა“; M,—„ა ღ ვ ი მ ს თ ო თ ვენაჴებად“ О, ქება 7,11; More…
ადრეული, ადრე მოწეული, «წინამორბედი»: =„მ ს თ უ ა ჲ ოდენ ყურძენი შეშავებულ იყო“ საკ. წიგ. II 116,33; „მოიღოს (წჳმაჲ) მ ს თუ ა ჲ და მცხუედი“ იაკ. 5,7; „ვითარცა; მ ს თ უ ა ჲ ლეღჳ“ More…