(ნაწლკ.): =„ბერძენნი ფრიად რ ა ჲ მ ე შეიყუარნა“ „ი.-ე. 49,31. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
რომ: =„რაჲცა გნებავს, რ ა ჲ მ ც ა გიყვეს თქუენ კაცთა?“ მთ. 7,12. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
რად, რისთვის: =„რ ა ჲ ს ა ზრუნავთ?“ მთ. 6,28; „რ ა ჲ ს ა არა იმოთხავ შუენიერსა ამას ადგილსა?“ ფლკ ტ. 134,15. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
რისთვის, რად: =„რ ა ი ს ა-მ ე ვიშევ მე ძჳრ-ძჳრადისა ამისთჳს შემთხუევისა?“ ფლკტ. 142,29. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, More…
«რაჲსა», რატომ: =„რ ა ჲ ს ა-ღ ა მოაშრომებ მოძღუარსა?“ DE, — „რ ა ი ს ა მოაშრომებ მოძღუარსა?“ C, მრ. 5,35. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
რის გამო: =„რ ა ჲ ს ა გ ა ნ არს, რამეთუ არარაჲ მოუგე მონასა შენსა?“ О, I მფ. 14,41. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
რაც: =„მიუთხრეს... ყოველივე, რ ა ჲ ც ა-ი გ ი იქმნა“ მთ. 28,11. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.