საეშმაკო, ეშმაკური: =„მისცემენ მას ს ა ტ ა ნ ე ბ რ ს ა მას ჴელოვნებასა“ მ. ცხ. 54v. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
სატეხე: =„ს ა ტ ე ხ ი თ ა შექმნა და გამოჭრა იგი“ O, ეს. 44,12. See also: ტეხა =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
დიდრაქმა: =„აღთქუმა ყო მოქმედთა მათ მიმართ თითოჲ ს ა ტ ი რ ი დღისა“ მთ. 20,2; „ვეცხლი ოცდაათი ს ა ტ ი რ ი მისცეს უფალსა მას მათსა“ O, გამოსლ. 21,32. =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული More…
სატირალი: =„არა თუ იგინი ს ა ტ ი რ ე ლ არიან“ მ. სწ. 79,9. See also: ტირილ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
«სამთავრო»: =„ხუთნი ს ა ტ რ ა პ ე ს ო ბ ა ნ ი უცხოთესლთანი“ G,— „ხუთნი ესე ს ა მ თ ა ვ რ ო ნ ი უცხოთესლთანი“ pb., მსჯ. 3,3. See also: სატრაპეს-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის More…
საალერსო, საკეკლუცო: =„მეძავთა, რომელთა მოჲქმნიან პირნი მათნი ს ა ტ რ ფ ი ა ლ ო დ კაცთა უგუნურთა“ მ. სწ. 133,7; „ნაქმნევი მაგისი ს ა ტ რ ფ ი ა ლ ო, არს დედათა მათ მიმართ“ H — 341, 369. More…
«სატფურება», ენკენია; გასათბობი: =„იყო ს ა ტ ფ უ რ ი (ს ა ტ ფ უ რ ე ბ ა ჲ DE) იგი იერუსალემს და ზამთარი იყო“ C, ი. 10,22; „იყო ს ა ტ ფ უ რ ი სახლისაჲ მის უფლისაჲ“ O, III მფ. 8,63; „ემოსა More…
«სატფური», «ენკენია», ენკენიობა: =„იყო მაშინ ს ა ტ ფ უ რ ე ბ ა ჲ იერუსალემს“ DE, — „იყო ს ა ტ ფ უ რ ი იგი იერუსალჱმს“ C. ი. 10,22; „მოსლვად ე ნ კ ე ნ ი ა თ ა ხატისათა, რომელი აღდგა; More…
(ისრის-სატყორცებელი, ქვის-სატყორცებელი.) See also: ტყორცება =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
=„აჰკიდით კაცსა ტჳრთი, ძნიად ს ა ტ ჳ რ თ ა ვ ი“ C, ლ. 11,46. See also: ძნიად სატჳრთავ-ი/სატჳრთველ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა More…
=„აღჰკიდით კაცთა ტჳრთი, ძნიად ს ა ტ ჳ რ თ ვ ე ლ ი“ DE, ლ. 11,46. See also: ტჳრთ-ი =აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.