Gk. προορισθεῖς (προορίζω) წინასწარ განსაზღვრული
- ესე წინა საუკუნეთა წინაჲსწარმცნობელობითითა განზრახვითა ღმრთისაჲთა წინაგანსაზღვრებული... აღმოგჳცენდა (დამასკ., გარდ., არს., 253) – προωρισμένος (προορίζω) – თჳთ მათდაცა ძალისაებრ თანა-მოქმედ ვართ საღმრთოთა შინა წინა-განმგებელობისაებრ იესუჲსსა, რომელი ყოველსა ყოველთა შორის იქმს და ჰყოფს მშჳდობასა გამოუთქუმელსა და საუკუნითგან წინაგანსაზღვრებულსა (არეოპ., საღმრ., ეფრ., 11.5); – προδιωρισμένος (προδιορίζω) – ხოლო იყავნ აწინდელთაცა ამათ სიტყუათა ჩუენთა შჯულის-დებაჲ წინაგანსაზღვრებულ შემყვანებელად ჩუენდა ჭეშმარიტისა მიმართ ღმრთისათჳს თქუმულთა სიტყუათასა (არეოპ., საღმრ., ეფრ., 1.1); – ὑφίστημι – ყოველსავე მის მიერსა თჳთ იგი ყოფაჲცა თჳსი მის შორის წინაჲთვე აქუნდა და მისდად ყოფაჲ ყოვლისაჲ, ვითარ-სახედ რაჲ არს, წინაგანსაზღვრებულ იყო (არეოპ., საღმრ., ეფრ., 5.5)
Source: ძველქართულ-ძველბერძნული ფილოსოფიურ-თეოლოგიური ტერმინოლოგიის დოკუმენტირებული ლექსიკონი = Old georgian-greek documented dictionary of philosophical-theological terminology: (მასალები) / [ქართველოლ., ჰუმანიტ. და სოც. მეცნ. ფონდი რუსთაველის ფონდი; პროექტის ავტ. და სამეცნ. ხელმძღვ. დამანა მელიქიშვილი; პ/მგ რედ. ანა ხარანაული, ბერძნ. ტექსტის რედ.: ლევან გიგინეიშვილი, ვიქტორია ჯუღელი]. - I-ლი გამოც.. - თბ.: ბაკურ სულაკაურის გამ-ბა, 2010. - 29სმ.