რჩხუალა.
იგივეა, რაც ქაანა, ქეანა, ქეჸანა, ქიჸანა — ქვეყანა. //გადატ. ძალიან ბევრი.
- გეგლანწყუ მაჟირა ხენწიფეს მუში ქიანა
- ჩამოართვა მეორე ხელმწიფეს თავისი ქვეყანა. : მ. ხუბ., გვ. 1
- ქიანას სი გილაფურინუნქ
- ქვეყანაზე (ყველგან) შენ დაფრინავ.: მ. ხუბ., გვ. 11
- ქჲანა აკნალებუ მაფუ
- ქვეყანა შემოვლილი მაქვს.: ქხს, 1, გვ. 200
- ქიანაში სქა ნოჸუნუე ათე ნდის
- ქვეყნის (ძალიან ბევრი) ფუტკარი ჰყოლია ამ დევს. : მ. ხუბ., გვ. 4
- ქიანას გიშაჸოთამა
- საქვეყნოდ გახდომა; გალანძღვა; შერცხვენა; ამოგდება.
- მუჭო მეჭკირუ დუდი დიდა დო მუმას, მუჭო გეიშაჸოთუ ქიანას
- როგორ მოსჭრა თავი დედ-მამას, როგორ შეარცხვინა (გააგდო საქვეყნოდ).
- ქიანაშ გილარჩხუალა
- ქვეყნის ჩამორეცხვა. //გადატ. კოკისპირული წვიმა.
- ქივანაში გილმარჩხუალი ჭვემაქ ქომორთუ
- კოკისპირული (ქვეყნის ჩამომრეცხი) წვიმა მოვიდა.
- ქიანაში მანწყუალი
- ქვეყნის დამქცევი. // გადატ. ძალიან ძლიერი, ბევრის შემძლებელი.
- ენაჩიჩიე მიჩქუდუ დო ქიანაში მანწყუალი ჸოფენო?
- ეს გლახა მეგონა და ქვეყნის დ ცევი არ ყოფილა.
- ქიანაში მინორთინაფა
- ქვეყნის გადაბრუნება; ბევრი ძებნა.
- ქიანა გენვორთინე, მარა ვაბძირი
- ბევრი ვეძებე (ქვეყანა გადავაბრუნე), მაგრამ ვერ ვნახე
Source: მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : [3 ტომად] / ოთარ ქაჯაია ; [სარედ. საბჭო: თ. გამყრელიძე (მთ. რედ.) [და სხვ.]]. - თბილისი : ნეკერი, 2001. - 29 სმ..