( -
D I [

მა მბ მგ მდ მე მვ მზ მთ მი მკ მლ მმ მნ მო მპ მჟ მრ მს მტ მუ მფ მქ მღ მყ მშ მჩ მც მძ მწ მჭ მხ მჯ მჴ
მო მო- მოა მობ მოგ მოდ მოე მოვ მოზ მოთ მოი მოკ მოლ მომ მონ მოო მოპ მორ მოს მოტ მოუ მოფ მოქ მოღ მოყ მოშ მოჩ მოც მოძ მოწ მოჭ მოხ მოჰ მოჴ

მოხედვა

  1. «გულისხმის–ყოფა», «დამარხვა», შეხედვა, «მოხილვა», «მიხილვა», ნახვა:
     
    „მ ო ჰ ხ ე დ ე ლოცვასა მონისა შენისასა“ О, III მფ.8,28; „მ ო ხ ე დ ე თ გულითა თქუენითა ყოველთა ამათ სიტყუათა მიმართ“
    G,—„გ უ ლ ი ს ხ მ ა–ყ ვ ე ნ ი თ გულითა თქუენითა ყოველნი ესე სიტყუანი“ M,— "დ ა ი მ ა რ ხ ე თ გულითა თქუენითა ყოველივე
    სიტყუა ესე“ pb., II შჯ. 32,46; „მ ო ჰ ხ ე დ ე, უფალო, დედაკაცსა ამას“ ფლკტ. 148,1; „მრუმედ მ ო მ ხ ე დ ა მე მზემან“
    ოქრ.-გურიტ.226,36; „მ ო ვ ხ ე დ ო მათ“ I, — მ ო ვ ი ხ ი ლ ნე იგინი“ pb., ეზეკ. 34,11; „მ ოჰ ხ ე დ ა უ ფ ა ლ მ ა ნ“ О,—
    „მ ი ი ხ ი ლ ა უფალმან“ pb., მალ. 3,16; „სნეულ ვიყავ და მ ო მ ხ ე დ ე თ მე“ მთ. 25,36.
  2. მოხილვა, მონახვა, «მხედველობა»; «ზედა–მიხილვა»:
     
    „მ ო ხ ე დ ვ ა ჲ მათ ორთაჲვე ყოს უფალმან“ O,— „მ ხ ე დ ვ ე ლ ო ბ ა ს ა მრჩობლთავე ჰყოფს უფალი“ pb., იგ. სოლ. 29,13;„მ ო ხ ე დ ვ ა
    ყოს უფალმან... სამწყსოსა თჳსსა“ O,—„ზ ე დ ა–მ ი ი ხ ი ლ ო ს უფალმან ღმერთმან... სამწყსოსა მისსა“.pb., ზაქ.10,3; „არა გულისჴმა-ჰყავ ჟამი
    მ ო ხ ე დ ვ ი ს ა შენისაჲ“ ლ. 19.44; „მ ო ხ ედვით მოხედვა ყოს თქუენ ზედა უფალმან“ O,50,24; „ნუ იტყჳ, ვითარმედ არა იყოს მ ო ხ ე დ ვ ა ჲ
    კაცისაჲ“ O, იობ 34,9.
    See also: ხედვა
    Source: აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9