( -
D I [

შა შდ შე შვ შთ ში შკ შლ შო შრ შტ შუ შფ შჩ შჭ შჯ შჱ შჳ
შე- შეა შებ შეგ შედ შეე შევ შეზ შეთ შეი შეკ შელ შემ შენ შეო შეპ შერ შეს შეტ შეუ შეფ შექ შეღ შეყ შეშ შეჩ შეც შეძ შეწ შეჭ შეხ შეჯ შეჴ

შექცევა

«ქცევა», «მოგება», დაბრუნება, შებრუნება, «მიქცევა»:
 
„შ ე მ ი ქ ც ი ე ნ ესენი მშჳდობით“ G, — „მ ო მ ა გ ე მე იგი მშჳდობით“ О, მსჯ. 11,13; „ვითარ შ ე ა ქ ც ი ა
ზურგი მოაბმან“ О,— „ვითარ მ ი ა ქ ც ი ა ზურგი მოაბმან“ I, იერემ. 48,39; „შ ე ი ქ ე ც სენაკადვე“ მ. ცხ. 131r.
„ძლით დაარწმუნეს მონასტრადვე შ ე ქ ც ე ვ ა ჲ“ ი.-ე. 24,24; „შ ე ქ ც ე ვ ი ს ა და დაბრკოლებისა შენისათჳს
გიზამს ამას“ მ.სწ. 19,35; „ვერ ძალ-მიც შ ე ქ ც ე ვ ა დ“ G,— „ვერ ჴელ-მეწიფების მე ქ ც ე ვ ა დ“ M, მსჯ. 11,35.
Source: აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9