ნამყო სრული – „წავიდა“.
ამბობენ ღვინოზე ან მისთანებზე და გულისხმობენ: სასიამოვნო დასალევია ან ამა თუ იმ კერძს უხდებაო. „მართალი ხარ, შოკოლადსა და გალეტებზე არაყი ვერ მიდის მთლად ვაჟკაცურად“ (ირაკლი ლომოური); „სიბირსკაია“ მაქვს, ძეხვზე და ხიზილალაზე კარგად წავა“ (გურამ ფანჯიკიძე).
Source: ქართული ჟარგონის ლექსიკონი, მესამე შევსებული გამოცემა; ავტ. ლევან ბრეგაძე; რედ: ანა ჭაბაშვილი და სხვ.; შპს "ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა"; მისამართი: აღმაშენებლის 150,0112, თბილისი, 2013.