ბოლო დროს „თომარმა“), რაც ლაპარაკს ნიშნავდა, ფლირტის მნიშვნელობა მიიღო, თავის ხელების ფათურითურთ. „რომ ვიქილიკო, იმიტომ არა, უბრალოდ რითმა წამეთომარა“(ალექსი ჭინჭარაული). ამ მაგალითში განსამარტავი ზმნა მეტაფორული მნიშვნელობით არის გამოყენებული, რითმა გაპიროვნებულია – ქალის სახით არის წარმოდგენილი.
Source: ქართული ჟარგონის ლექსიკონი, მესამე შევსებული გამოცემა; ავტ. ლევან ბრეგაძე; რედ: ანა ჭაბაშვილი და სხვ.; შპს "ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა"; მისამართი: აღმაშენებლის 150,0112, თბილისი, 2013.