ქა ქე ქვ ქმ ქო ქრ ქს ქუ ქც
ქრი

ქრისტე

Gk. Χριστός ὁ
 
ბიწთაგან უცხოჲ მხოლოჲ მეუფე ქრისტე არს, ვითარცა ღმერთი და ვითარცა კაცი (თტე., რიცხ. 9, გელ., A 1108, 41r); ვინაჲთგან ყოველნი წმიდა არიან მეუფისა ქრისტესნი (თტე., რიცხ. 35, გელ., A 1108, 66v); განწმედაჲ სულისაჲ საპკურებელისა მიერ იქმნების, რომელ არს სისხლი ქრისტესი (ლეონ., ეპ., არს., 5, S 1463, 219r); არამედ პატიოსნითა სისხლითა, ვითარცა ტარიგისა წმიდისა და უბიწოჲსა იესუ ქრისტესითა (ლეონ., ეპ., არს., 5, S 1463, 219r); ქრისტე იესუჲს, ძისა მისისა მხოლოდშობილისა უფლისა ჩუენისა (ლეონ., ეპ., არს., 2, S 1463, 217v) ვითარმედ ქალწულისაგან შობილსა ქრისტესა შესახედავი ვიდრემე კაცისაჲ აქუნდა (ლეონ., ეპ., არს., 2, S 1463, 217v); დაღათუ მეუფისა ქრისტეს შორის ღმრთისა და ძისა კაცისაჲ ერთი არს პირი (ლეონ., ეპ., არს., 4, S 1463, 218v); რომელმან გამოცხადებითა მამისაჲთა იგივე ერთი ძედ ღმრთისადცა აღიარა და ქრისტედცა (ლეონ., ეპ., არს., 5, S 1463, 218v); ყოველი სული აღმსაარებელი იესუ ქრისტეს ჴორციელად მოსლვისაჲ, ღმრთისა მიერ არს (ლეონ., ეპ., არს., 5, S 1463, 218v); ყოველი სული განმწვალებელი იესუ ქრისტესი, არა არს ღმრთისა მიერ, და ესე არს ანტიქრისტე (ლეონ., ეპ., არს., 5, S 1463, 218v); უფალმან ჩუენმან იესუ ქრისტე, დავითისგან ჴორციელისა ნათესავისაებრ შთამომავალმან (თტე., ამოს., გელ., 9.11-12, S 417, 115r); დაეგნენ რაჲ წმიდასა საკურთხეველსა ზედა საღმრთონი იგი სახენი, რომელთა მიერ ქრისტე მოესწავების და მიიღებვის (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 3.III.9); რამეთუ დასასრული შჯულისაჲ ქრისტე [არ]სო, – იტყჳს, – სიმართლედ ყოვლისა მორწმუნისა (თტე., ისუ. შესავალი, გელ., A 1108, 150r); კლდე არს ქრისტე (თტე., ისუ., 4., გელ., A 1108, 155r); ღუაწლის დამდებელისა ქრისტესდად იქმნეს, რომელი-იგი, ვითარცა ღმერთი, დამბადებელ არს ღუაწლის დამდებელობასა (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 2.III.6); ქრისტეს თანა ჯუარცუმულ ვარო, – იტყჳს (თტე., რიცხ. 12, გელ., A 1108, 48r); ხოლო ცხოველ არღარა მე ვარ, არამედ ცხოველ არს ჩემ შორის ქრისტე (თტე., რიცხ. 12, გელ., A 1108, 48r); რამეთუ ქრისტეს მიერ არს განწმედაჲ (თტე., რიცხ. 36, გელ., A 1108, 68v); რაჲთა საიდუმლოდ ვიტყოდი, ქრისტეს თანა მოკუდების ცოდვისაგან ნათლის-ღებისა მიერ (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 2.III.6); ვითარმედ ქრისტე ზედამხედველ არს ყოველთავე საიდუმლოდ მოგონებათა ჩუენთა (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 3.III.10); უფლისა იესუ ქრისტეს მიმართ მრწმუნებელისა ეკლესიისა (თტე., მიქ., გელ., 3.12, K 1, 397v); არამედ განჰმართლდით სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა (თტე., ისუ. 2, გელ., A 1108, 151r); ერთი და იგივე [არს] შუვამდგომელი ღმრთისა და კაცთაჲ, კაცი იესუ ქრისტე (ლეონ., ეპ., არს., 3, S 1463, 218r)
Source: ძველქართულ-ძველბერძნული ფილოსოფიურ-თეოლოგიური ტერმინოლოგიის დოკუმენტირებული ლექსიკონი = Old georgian-greek documented dictionary of philosophical-theological terminology: (მასალები) / [ქართველოლ., ჰუმანიტ. და სოც. მეცნ. ფონდი რუსთაველის ფონდი; პროექტის ავტ. და სამეცნ. ხელმძღვ. დამანა მელიქიშვილი; პ/მგ რედ. ანა ხარანაული, ბერძნ. ტექსტის რედ.: ლევან გიგინეიშვილი, ვიქტორია ჯუღელი]. - I-ლი გამოც.. - თბ.: ბაკურ სულაკაურის გამ-ბა, 2010. - 29სმ.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9