წარმართი, ელინი
- მე სადმე არა უწყი, წარმართთა მიმართ ანუ სხუათა ვიეთმე მიმართ ვთქუ (არეოპ., ეპ., ეფრ., 7.1); არა მოსწრაფე ვიქმენ წარმართთა მიმართ გინა სხუათა ვიეთმე თქუმად (არეოპ., ეპ., ეფრ., 7.1); – ἔθνος τό – რამეთუ მცირედთა უპირატეს ძჳნად მომზღვრეთა წარმართთად წინამთქუმელმან (თტე., ამოს., გელ., მიზეზი, S 417, 99v); არა მხოლოთა პყრობაჲ და წურთაჲ უძლიეს ყოველთა უფალსა, არამედ ყოველთავცა წარმართთაჲ (თტე., ამოს., გელ., მიზეზი, S 417, 99v); ეგულების მახლობელ სოფლებისა წარმართთა სატკივართა წინამითხრობაჲ (თტე., ამოს., გელ., 1.2, S 417, 100r); სხუათა წარმართთა მახლობელ სოფელთასა (თტე., ამოს., გელ., 1.2, S 417, 100v); ამის შემდგომად, თითოეულად წარმართთა ბრალებსაცა მოიტყჳს (თტე., ამოს., გელ., 1.2, S 417, 100v); მრგულივ შენსა წარმართნიცა შენ თანა წარწყმედად განეცნენ (თტე., ამოს., გელ., 3.11, S 417, 105r); ხოლო აღუთქუამს წარმართთაცა ღმრთისმეცნიერებისა ნიჭსა (თტე., ამოს., გელ., 9.11-12, S 417, 115r); ესე უკუე ყოველნი, შემდგომად ქადაგებისა სიტყჳსა მის ყოველთა შორის წარმართთა, შეკრბეს ერთბამად მორწმუნეთა თანა ანტიოქიას (სტით., სომხ. წვალ., არს.,); ერთი გუამი არს ქრისტეს ღმრთისაჲ მორწმუნეთა ეკლესიაჲ და ვითარცა ასოთა რათმე, თითოსახეთა წარმართთა მიერ შენაწევრებული (სტით., სომხ. წვალ., არს); მისცა იგი განსამართებელად მტანჯველთა მათ და მოუმდოვრებელთა წარმართთა (არეოპ., ზეც., ეფრ., 8.2); ვინაჲცა თჳთ სხუათა მათცა წარმართთა ნათესავთა, რომელთაგან ჩუენცა მოქცეულ ვართ (არეოპ., ზეც., ეფრ., 9.3); კერპნი წარმართთანი ოქროჲსა და ვეცხლისანი (სვიმ. მეტ., ბარბ. წამ., გელ., ანონ., H 1347, 135v); ამისი კუალად შექმნაჲ უდაბნოდ, ვითარცა კარმელიო, თქუა. ხოლო დაიმკჳდრეს წინა-კერძოჲ ლიბანისაჲცა ქადაგთა ჭეშმარიტებისთა, და მოასწავებს ესეცა მაცხოვარებასა წარმართთასა, ვინაჲთგან ლიბანიცა სახელ-ედვა იჱრუსალიმსა (თტე., ისუ. 2, გელ., A 1108, 150v); რამეთუ თჳსაგან მცხოვნნი და უცხოტომთა წარმართთა აღრევისაგან ჴსნილნი (თტე., ისუ. 3, გელ., A 1108, 154v); სხუათა წარმართთათჳს შჯულ-უდვა ისრაჱლთა ღმერთმან (თტე., ისუ. 15, გელ., A 1108, 162v); – წარმართი, ბერძენი ხალხი, ტომი – ურთიერთარსი მონაცვალეობაჲ გულისჴმა-ყავნ ორთა ერთა, ცხად არს, ვითარმედ ჰურიათა და წარმართთაგანისაჲ (ეკლსტ., გელ., 248. I); წარვედით, მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი (ეკლსტ., გელ., 83. II); – ἔθνος τό – ხალხური – მიტაცებაჲ პატივისაჲ და ტრფიალებაჲ პირველობისა წარმართთაჲ არს (თეოფ. ბულ., მარკ., ჭიმჭ., S 404,98II)
Source: ძველქართულ-ძველბერძნული ფილოსოფიურ-თეოლოგიური ტერმინოლოგიის დოკუმენტირებული ლექსიკონი = Old georgian-greek documented dictionary of philosophical-theological terminology: (მასალები) / [ქართველოლ., ჰუმანიტ. და სოც. მეცნ. ფონდი რუსთაველის ფონდი; პროექტის ავტ. და სამეცნ. ხელმძღვ. დამანა მელიქიშვილი; პ/მგ რედ. ანა ხარანაული, ბერძნ. ტექსტის რედ.: ლევან გიგინეიშვილი, ვიქტორია ჯუღელი]. - I-ლი გამოც.. - თბ.: ბაკურ სულაკაურის გამ-ბა, 2010. - 29სმ.