- ასწავებს მათ, რაჲთა არცა სულისა წარმართებათათჳს დიდად მაღლოოდინ (თტე., II სჯ. 7, გელ., A 1108, 105r); – ἐπιμελέομαι (ἐπιμελεῖσθαι) – ესენი არა ამაოდ შჯულ-უსხნა, არამედ უცთომელობისა წარმართებასა ასწავებდა მათ (თტე., რიცხ. 11, გელ., A 1108, 44r); – ἐκ προκοπῆς τελειούμενος [ἄνθρωπος ὁ] – [კაცი] მოკუდავად უკუჱ შეიმზადა, ხოლო შემძლებელ იყო, რაჲთა წარმართებისაგან სრულქმნილი, უკუდავ იქმნეს, რომელ არს ძლითად უკუდავი (ნემეს., პეტრ., 1; 12. 12-14); – εὐπραξία ἡ – უხუჱბისა და მშჳდობისა და წარმართებისა მრავლისა მიმღებელისაო, – იტყჳს, – ვინ იქმნა მიზეზ მოსაწევრთა? (თტე., მიქ., გელ., 1.12, K 1, 392v); მხედველნი ანაზდა შენდა ქმნილისა წარმართებისანი... ვერცა ოხრით სიტყჳსა საძნოდ შენდა იკადრებდენ თქუმასა (თტე., მიქ., გელ., 7.17, K 1, 409v);
- წარმართება საღმრთო – ἱερὰ προκοπή ἡ – არღარაჲ აქუნდეს სხუაჲ ცხორებაჲ, თჳნიერ მარადის საღმრთოთა მხედველობისა და წარმართებითა საღმრთოჲთა ზიარ მათდა ყოფისაჲ (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 7.III.10);
- წარმართებაჲ ცხორებისაჲ – διαγωγή ἡ – ქუეყანისაგან კეთილნაყოფიერებაჲ, მშჳდობასა შინა წარმართებაჲ ცხორებისაჲ (თტე., II სჯ. 34, გელ., A 1108, 131r)
Source: ძველქართულ-ძველბერძნული ფილოსოფიურ-თეოლოგიური ტერმინოლოგიის დოკუმენტირებული ლექსიკონი = Old georgian-greek documented dictionary of philosophical-theological terminology: (მასალები) / [ქართველოლ., ჰუმანიტ. და სოც. მეცნ. ფონდი რუსთაველის ფონდი; პროექტის ავტ. და სამეცნ. ხელმძღვ. დამანა მელიქიშვილი; პ/მგ რედ. ანა ხარანაული, ბერძნ. ტექსტის რედ.: ლევან გიგინეიშვილი, ვიქტორია ჯუღელი]. - I-ლი გამოც.. - თბ.: ბაკურ სულაკაურის გამ-ბა, 2010. - 29სმ.