ზეცათა მათ მღდელთ-მთავრობათა თანამოსახე არს (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 6.III.5); ანუ თუ რაოდენი რაჲ სხუაჲ თქუმულ არს წმიდათა მათ მღდელთ-მთავართა მიერ ზეცისათა მათ მღდელთ-მთავრობათა ღმრთის სახისა კეთილად შემკულებისათჳს? (არეოპ., ზეც., ეფრ., 8.2); წმიდასა მას შინა მღდელთ-მთავრობასა ჩუენსა სრულთ-მთავარმან მან მღდელთ-წინადადებამან ზეცისა მღდელთ-მთავრობათა ზეშთასოფლისა მსგავსებად ღირს მიჩინნა ჩუენ (არეოპ., ზეც., ეფრ., 1.3); ვინაჲთგან არცა შესაძლებელ არს ჩუენისა ამის გონებისა და უნივთოთა მათ ზეცისა მღდელთ-მთავრობათა მსგავსებისა და ხედვისა მიმართ აღსლვად (არეოპ., ზეც., ეფრ., 1.3)
Gk. ἡ οὐράνια ἀρχή
ზეცისა მთავრობა
რამეთუ ზეცისათა მათ მთავრობათა სახელი აჩუენებს ღმრთის სახეობითსა მას ფლობასა და მთავრობასა (არეოპ., ზეც., ეფრ., 9.1); ხოლო წმიდანი იგი მთავარ-ანგელოზნი თანა-მოდასევე არიან ზეცისათა მათ მთავრობათა(არეოპ., ზეც., ეფრ., 9.2)
Gk. ἄνω πολιτευόμενος
ზეცისა მოქალაქე
აღიძრნეს ჩუენგან ყოველნივე მოღუაწენი და ღმრთისმოყუარენი და უწინარეს ამიერ მიცვალებისა ზეცისა მოქალაქენი(ნაზ., ჰომ., ეფთ.); // – ზენამოქალაქე – შეიძრნეს ჩუენგან, რაოდენნი სიბრძნისმოყუარე და ღმრთისმოყუარე და პირველ ჟამისა ზენა მოქალაქე(ნაზ., ჰომ., 21,25, ეფრ.);
Gk. αἱ ἐπουράνιαι στρατιαί
ზეცისა მჴედრობანი
ანგელოზები
არცა ანგელოზთა წესნი, არცა ყოველნივე ზეცისა მჴედრობანი არა იყვნეს ესე ბნელსა შინა (ბას., ექუს., გ. ათ., 21, 20-23)
Gk. ὁ ὑπερουράνιος θρόνος
ზეცისა საყდარი
ხოლო იესუ მოწყალე ექმნა საქმესა მას და აღდგა ზეცისა საყდრით და ვიდრე მათდამდე შთამოვიდა (არეოპ., ეპ., ეფრ., 8.6)
Gk. ἡ οὐράνια δύναμις
ზეცისა ძალი
თუ რომლისა მიზეზისათჳს ერთბამად ყოველთა ანგელოზებრთა არსებათა ძალ ზეცისა ჩუეულ ვართ წოდებად (არეოპ., ზეც., ეფრ., 11.1); ამის მიზეზისათჳს სახელ-ედებოდა ზეცისა ძალ ყოველთა მათ საღმრთოთა გონებათა, ხოლო სერაფიმ და საყდარ და უფლება – არასადა (არეოპ., ზეც., ეფრ., 11.1); ერთბამად სხუათაცა წმიდათა არსებათა ზეცისა ძალ სახელ-ედების (არეოპ., ზეც., ეფრ., 11.1); ამისთჳსცა რაჟამს ოდესმე ყოველთა და ოდესმე ვიეთმე მათგანთა საზოგადოდ სახელის-დებაჲ გუენებოს ზეცისა არსება ანუ ზეცისა ძალ წოდებითა (არეოპ., ზეც., ეფრ., 11.2); – ὑπερουράνιος – რამეთუ მრავლით კერძო და მრავალგან განუკუთნებს მას ღმრთის-მეტყუელებაჲ და განუჩინებს უფლებასა თჳთ მათ ზეცისა ძალთასაცა ჩუენდა მოცემულთა სიტყუათა შინა (არეოპ., საღმრ., ეფრ., 8.1)
Gk. ἡ οὐρανὶα τάξις
ზეცისა წესი
ვერ ვინაჲ სხჳთ შესაძლებელ იყო შეცვალებაჲ რასმე ზეცისა წესთა და მოძრაობათაგანისა (არეოპ., ეპ., ეფრ., 7.2)