მა მბ მგ მდ მე მზ მთ მი მო მრ მს მფ მქ მღ მყ მშ მჩ მც მწ მხ მჴ
მაა მაგ მად მავ მაზ მათ მაკ მამ მარ მას მატ მაღ მაც მახ

მადლობა-ჲ

Gk. εὐχαριστία ἡ
 
ჯერ-არს მადლობაჲ ღმრთისაჲ (თეოფ. ბულ., მარკ., ჭიმჭ., S 404,26I); – დაღაცათუ თჳსითა ბუნებითა ღირს მადლობისა არიან საღმრთონი იგი ნიჭნი (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 3.III.15); მადლობად ღმრთისა სახიერებასა სამღდელოჲსა მიმართ მწყობრისა შემოკრებად მოუწოდის (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 2.II.4) მიმღებელად გამოაჩინებს მღდელთ სრულ-მყოფელისა მის მადლობისა (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 2.II.7); ყოვლისავე მღდელთ-მთავრობითისა ჴელოვნებისა დასაბამსა ვაქებდეთ ღმრთივ შუენიერითა სამსახურებლობითა და სრულთ-მთავრობითითა მადლობითა (არეოპ., ზეც., ეფრ., 4.1); – χάρις ἡ – წმიდითა მადლობითა დაჰბეჭდვენ შემსგავსებულად ძალისა ცნობითა ღმრთის მოქმედებათაჲთა და შესხმითა მადლობისაჲთა (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 3.III.15);
მადლობისა პური – εὐχαριστία ἡ – საღმრთოჲსა მის მადლობისა პურსა მიმღებელობაჲ (არეოპ., ზეც., ეფრ., 1.3);
მადლობა სამღდელო – εὐχαριστία ἱερά ἡსამღდელოჲთა მადლობითა სრულ-ჰყოფს ყოველსა ხოლო მიიღოს რაჲ და მისცეს მღდელთ-მთავრობითისა ზიარებისაგან, სამღდელოსა მადლობასა სრულ-ჰყოფს ყოვლისავე თანა წმიდისა საეკლესიოჲსა სავსებისა (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 3.II; 3.III.14);
მადლობა სამღდელთმთავრო – εὐχαριστία ἱεραρχική ἡ – ხოლო რომელნიმე, რომელთაჲ მე უსაღმრთოეს მგონიეს, სამღდელთმთავროდ მადლობად (არეოპ., საეკლ., ეფრ., 3.III.7)
Source: ძველქართულ-ძველბერძნული ფილოსოფიურ-თეოლოგიური ტერმინოლოგიის დოკუმენტირებული ლექსიკონი = Old georgian-greek documented dictionary of philosophical-theological terminology: (მასალები) / [ქართველოლ., ჰუმანიტ. და სოც. მეცნ. ფონდი რუსთაველის ფონდი; პროექტის ავტ. და სამეცნ. ხელმძღვ. დამანა მელიქიშვილი; პ/მგ რედ. ანა ხარანაული, ბერძნ. ტექსტის რედ.: ლევან გიგინეიშვილი, ვიქტორია ჯუღელი]. - I-ლი გამოც.. - თბ.: ბაკურ სულაკაურის გამ-ბა, 2010. - 29სმ.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9