სწორად გამავრცელებელი, სწორად გადმომცემი
- ჰნებავს თქუენიცა, მშორობელთაჲ, ჩუენ, მახლობელთა, თანა შემოკრებაჲ და შეერთებაჲ ერთისა მომართ წმიდისა და მართლმადიდებელისა სარწმუნოებისა, მართლმკუეთელისა (ὀρθοτομοῦσας) სიტყუასა ჭეშმარიტებისასა ერ-თისა მომართ ზრახვისა, საღმრთოჲსა სარწ-მუნოებისა შჯულთა თანა მზრახვალისა (სტით., სომხ. წვალ., I,21, არს.)
Source: ძველქართულ-ძველბერძნული ფილოსოფიურ-თეოლოგიური ტერმინოლოგიის დოკუმენტირებული ლექსიკონი = Old georgian-greek documented dictionary of philosophical-theological terminology: (მასალები) / [ქართველოლ., ჰუმანიტ. და სოც. მეცნ. ფონდი რუსთაველის ფონდი; პროექტის ავტ. და სამეცნ. ხელმძღვ. დამანა მელიქიშვილი; პ/მგ რედ. ანა ხარანაული, ბერძნ. ტექსტის რედ.: ლევან გიგინეიშვილი, ვიქტორია ჯუღელი]. - I-ლი გამოც.. - თბ.: ბაკურ სულაკაურის გამ-ბა, 2010. - 29სმ.