- და ესრეთ რაჲ უფროჲს მივეახლნეთ მას, მიერ გუეუწყნენ ყოველთა კეთილთა ნიჭნი მის თანა დამყარებულნი (არეოპ., საღმრ., ეფრ., 3.1); რაბამ უზეშთაეს იყოს ყოვლისავე სიტყჳსა და ყოვლისა ცნობისა და ზეშთა ყოველთა გონებათა და არსებათა დამყარებულ (არეოპ., საღმრ., ეფრ., 1.4/5); შეუცვალებელად დამყარებულ არს (ἱδρυμένος) მეშვე და მოუკლებელად და მაარსებელია ძალითა თჳსითა დაუმრავალკეცდების და იპყრობს თჳს გამო შემდგომთა გუამოვნებათა (პრ., კავშ., პეტრ., 27; 23.33); – προϋφίστημι – ყოველნი მწუერვალნი ცნობისანი ერთებრივ შორის განღმრთობილთაჲსა დამყარებულ: რამეთუ ცნობისა მიერ საღმრთოჲსა ყოველთა დაზესთაებულისა სხუანი ყოველნი ცნობანი წარმოიყენნეს, არცა გონიერი ვინაჲვე არს, უფროჲს ხოლო არცა გონებისა შემდგომთა რათვე ცნობათაგანი, არამედ მებრ თჳთებათა ღმრთებრივთა მიერ ზესთ გონებისა დამყარებული (პრ., კავშ., პეტრ., 121; 74.15); – μένω – გონებაჲ მიუდრეკელ და ყოვლითურთ საუკუნო და საუკუნოსა შორის დამყარებულ μένων (პრ., კავშ., პეტრ., 172; 103,16)
Source: ძველქართულ-ძველბერძნული ფილოსოფიურ-თეოლოგიური ტერმინოლოგიის დოკუმენტირებული ლექსიკონი = Old georgian-greek documented dictionary of philosophical-theological terminology: (მასალები) / [ქართველოლ., ჰუმანიტ. და სოც. მეცნ. ფონდი რუსთაველის ფონდი; პროექტის ავტ. და სამეცნ. ხელმძღვ. დამანა მელიქიშვილი; პ/მგ რედ. ანა ხარანაული, ბერძნ. ტექსტის რედ.: ლევან გიგინეიშვილი, ვიქტორია ჯუღელი]. - I-ლი გამოც.. - თბ.: ბაკურ სულაკაურის გამ-ბა, 2010. - 29სმ.