ქიდიიჭყეს ფარაშ რთუალა: მ. ხუბ., გვ. 226 - დაიწყეს ფულის გაყოფა. ირკოჩი ართიანს გუართუთუ, უგურაფუ დო გურაფილი — ყველა ერთმანეთს გამოვეყოფით, უსწავლელი და სწავლული. გომირთი სიმინდია — უწუუ ბაღირექ: მ. ხუბ., გვ. 48 - გამიყავი სიმინდიო, - უთხრა ბეღურამ. არძა ოსურიში ბრალი რე, მუმა სქუას ართუუნი: კ. სამუშ., ქართ. ზეპ., გვ. 107 - ყველა ქალის ბრალია, მამა შვილს რომ {გამო}ეყოფა.
ათასნერო გური მართუუ: კ. სამუშ., ქართ. ზეპ., გვ. 31 - ათასნაირად გული მიტრიალებს. ინუურთი, მუნუურთი, - კჷნიი თიქ იჸუუ - გადავატრიალე, გადმოვატრიალე, - ისევ ის იქნა. აბა, ეფერი ჸუდე გამიკეთითია, მუშით ირთუდასიე: მ. ხუბ., გვ. 21 - აბა, ისეთი სახლი გამიკეთეთო, თავისით ტრიალებდესო.