რთული ზმნისწინი (ე- და კო-: ე — მარტივი ზმნისწინია,კო — ნაწილაკი) ჩვეულებრივ აღნიშნავს მიმართულებას ქვევიდან ზევით; უკან მიდევნება (გარკვეულ ზმნებთან: თხოზინი სდევა, ჸუნა {მი}ყოლა და ა. შ.); ქართულად შეიძლება გადმოიცეს ა — , ამო — ზმნისწინებით: ეკააჸოთანს (ღ ეკო-ოჸოთანს) ამოაგდებს; ეკააჯღონანს (ღ ეკო-ოჯღონანს) ამოაგზავნის; ეკოთხოზუ უკან მისდევს, ეკოჸუნს უკან მიჰყვება. ეკაჸუნეს არძაქ უკახალე: მ. ხუბ., გვ. 11 — უკან გაჰყვნენ ყველა.
ზმნის უსრული სახის ფორმას აქცევს სრული სახისად: ეკააჯღონუ ამოაგზავნა (შდრ. ოჯღონუ აგზავნა); ეკააჩინუ შემოთვალა ქვევიდან(შდრ. ოჩინუ შეთვალა).
აწმყოს ფორმას აძლევს მყოფადის მნიშვნელობას: ეკააჩქვანს (ღ ეკო-ოჩქვანს) ამოაგზავნის (შდრ. ოჩქვანს აგზავნის); ეკააშქვანს (ღ ეკო-ოშქვანს) ამოუშვებს (შდრ. ოშქვანს უშვებს).
Source: მეგრულ-ქართული ლექსიკონი = Megrelian-Georgian dictionary : [3 ტომად] / ოთარ ქაჯაია ; [სარედ. საბჭო: თ. გამყრელიძე (მთ. რედ.) [და სხვ.]]. - თბილისი : ნეკერი, 2001. - 29 სმ..