«ნაბერწყალი», ნაპერწკალი, ცეცხლი:
- „ნ ა კ უ ე რ ც ხ ა ლ ნ ი აღეგზნნეს მისგან“ G, — „ნ ა ბ ე რ წ ყ ა ლ ნ ი გარდამოეთხეოდეს მისგან“ Շ, ფს. 17,9; „ნ ა კ უ ე რ ც ხ ა ლ ი იდვა და თევზი ერთი მის ზედა“ ი. 21,9;
- „მოიღოს სავსე საცეცხლური ნ ა კ უ ე რ ც ხ ა ლ ი ცეცხლისაჲ“ G, ლევიტ. 16,12; „აღივსე მჭელი შენი ნ ა კ უ ე რ ც ხ ლ ი თ ა ცეცხლისაჲთა“ I, ეზეკ. 10,2; „ნ ა კ უ ე რ ც ხ ა ლ ი
- აღეგზნა“ ი. 18,18; „ჰბერო თუ ნ ა კ უ ე რ ც ხ ა ლ ს ა, აღაგზნე ცეცხლი“ О, ზირ. 28,14; „ნაბერწყლისაგან ცეცხლისა განმრავლდიან ნ ა კ უ ე რ ც ხ ა ლ ნ ი“ О, ზირ, 11,34.
Source: აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.