«მეძავი»; «მომრუშე»:
- „რ ო ს პ ი კ ნ ი იბანნეს სისხლსა მას მისსა“ О, III მფ. 22,38; „შეიყუარე დედაკაცი ერთი... რ ო ს კ ი პ“ pb., „შეიყუარე დედაკაცი... მ ო მ რ უ შ ჱ“ О, ოვსე 3,1; „ორნი დედანი რ ო ს კ ი პ ნ ი“ О, III მფ. 2,16.
- „ჰბასრობდეს მათ რ ო ს პ ი კ ნ ი კიცხევით“ Ath. — 11,201v; „ასულთაგანი ისრაჱლისანი ნუ იქმნებიან რ ო ს პ ი კ“ M, —„არა იყოს მ ე ძ ა ვ ი ასულთაგან ისრაჱლისათა“ G, II შჯ. 23,17; „ნუ მისცემ განსარყუნელად
- სიწმიდესა ჩუენსა რ ო ს კ ი პ თ ა ე ბ რ“ რიფს. 164,40.
Source: აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.