( -
[

შა შდ შე შვ შთ ში შკ შლ შო შრ შტ შუ შფ შჩ შჭ შჯ შჱ შჳ
შე- შეა შებ შეგ შედ შეე შევ შეზ შეთ შეი შეკ შელ შემ შენ შეო შეპ შერ შეს შეტ შეუ შეფ შექ შეღ შეყ შეშ შეჩ შეც შეძ შეწ შეჭ შეხ შეჯ შეჴ

შეგინება

«შებილწება», «შემწიკულება», «შესურა», «ბილწება»:
 
„რომელმანმცა შ ე ა გ ი ნ ა იგი“ DE, — „რომელმანმცა შეუძლო მას შ ე ბ ი ლ წ ე ბ ა დ“ C, მრ. 7,15; „შ ე ა გ ი ნ ა ადგილი ესე წმიდაჲ“ საქ. მოც. 21,28;
„ნუ შ ე ა გ ი ნ ე ბ ჴელსა შენსა“ О, „ნუ შ ე ა მ წ ი კ უ ლ ე ბ ჴელსა შენსა“ pb., ეკლ. 7,19; „შეგინებით შ ე ი გ ი ნ ი ს დედაკაცი იგი“ I, იერემ. 3,1;
„რომელი შ ე ა გ ი ნ ე ბ ს ყოველსა გუამსა“ იაკ. 3,6; „შეაგინა ქუეყანაჲ და იმრუშა ძელსა და ქვასა“ I, იერემ. 3,9; „შ ე ა გ ი ნ ე ცხედარი იგი, რომელსა
აჰჴედ“ იპ. რომ.-კურთხ. ისაკ და იაკ. 54,2; „საღმრთოჲთა კერძოჲ იგი მოძღურებაჲ შ ე ა გ ი ნ ო ნ“ ს. გაბ.-მოც. საკ. 97,34; „შ ე მ ა გ ი ნ ე ბ დ ე ს მე
ერისა მიმართ“ O, ეზეკ. 13,19; „არა შ ე ა გ ი ნ ო ს სიტყუაჲ თჳსი“ G, რიცხ. 30,2. „ნუ იქმთ საქმესა შ ე გ ი ნ ე ბ ი ს ა ამისასა, რომელი მოვიძულე“ pb.,—
„ნუ იქმთ მაგას საქმესა ბ ი ლ წ ე ბ ი ს ა ს ა, რომელ მოვიძულე“ O; [წყარო გამორჩენილია (რედ.)]. „განვიწმიდნეთ თავნი ჩუენნი ყოვლისაგან შ ე გ ი ნ ე ბ ი ს ა
ჴორცთაჲსა“ II კორ. 7,1.
Source: აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9