(ჭურჭრისა, ჭურჭლისა), ჯამ-ჭურჭელი, ჭური, იარაღი, ქონება, საჭურჭლე, სამკაული, «საჭურველი», «განმზადებულება», «ვაშკარანი»:
- „რაჲთა გან-ვინმე-იღოს ჭ უ რ ჭ ე რ ი მიერ ტაძრით“ მრ. 11,16; „უკუეთუ ჭ უ რ ჭ ლ ი თ ა რკინისაჲთა სცეს მას“ G,— „უკუეთუ ს ა ჭ უ რ ვ ე ლ ი თ ა
- რკინისაჲთა სცეს მას“ pb., რიცხ. 35,16; „მუნ დგა ჭ უ რ ჭ ე რ ი ერთი სავსე ძმრითა“ C, ი. 19,29; „მომართუ მე მცირედ წყალი ჭ უ რ ჭ ლ ი თ ა და ვსუა“
- O, III მფ. 17,10; „შთადევ იგი (წიგნი) ჭ უ რ ჭ ე რ ს ა კეცისასა, რაჲთა დათმოს დღეთა მრავალთა“ О, იერემ. 32,15; „უძლის... ჭ უ რ ჭ რ ი ს ა მისისა
- იავარის-ყოფაჲ“ მთ. 12,29; „ნუ საღჳნეთა მათ ჭ უ რ ჭ ე ლ თ ა ხედავ“ H—2251,288v; „აღიღე ჭ უ რ ჭ ე რ ი შენი: კაბარჭი და მშჳლდი“ O, დაბ. 27,3; „ვერ
- პოვა ჭურჭლები თჳსი“ მ. ცხ, 66r; „თითოეულსა მათსა აქუნდა ჭ უ რ ჭ ე რ ი მოსრვისაჲ ჴელსა თჳსსა“ О, ეზეკ. 9,1; „აჰა ესერა ჭ უ რ ჭ ე რ ი მემახჳრისაჲ“ O,
- ამოს 8,1; „სცვიდეს ყოველთა ჭ უ რ ჭ ე ლ თ ა კარვისა საწამებელისათა“ G, რიცხ. 3,8; „ყოველი ჭ უ რ ჭ ე რ ი სახლისაჲ მის განმზადებულ იპოვა“ ფლკტ. 159,4;
- „წარიღონ სამოსელი მათი... და ყოველი ჭ უ რ ჭ ე რ ი“ I, იერემ. 49,29; „არავინ სანთელი აღანთის და დაფარის იგი ჭ უ რ ჭ ლ ი თ ა“ ლ. 8,16; „უქადე
- ჭ უ რ ჭ ე რ ი ერთი სამისოჲ და ძნიად თავს-იდვა შეტევებაჲ ჩემი“ შუშ. X,8; „ნუ იპოების ჭ უ რ ჭ ე ლ ს ა შენსა შორის სასწორი“ M, — „არა იყოს ვ ა შ კ ა რ ა ნ ს ა
- შინა შენსა სასწორი“ G, II შჯ. 25,13; „კაცნი, მორტყმულნი ჭ უ რ ჭ ლ ე ბ ი თ ა საბრძოლითა“ G,— „კაცნი, რომელთა ემოსა ს ა ჭ უ რ ვ ე ლ ი ბრძოლისაჲ“ M, მსჯ.
- 18,17; „მისცა მას უფალმან ჭ უ რ ჭ ე რ ი მრავალი ფრიად“ M, II ნშტ. 32,29; „აღიხილე ყოველი ჭ უ რ ჭ ე რ ი სახლისა ჩემისაჲ“ О, დაბ. 31,37; „წარტყუენეს...
- ჭ უ რ ჭ ლ ე ბ ი მათი“ pb.,—„წარმოტყუენეს... გ ა ნ მ ზ ა დ ე ბ უ ლ ე ბ ა ჲ მათი“ G, რიცხ. 31,9; „ნუ იპოების ჭ უ რ ჭ ე ლ ს ა შენსა შორის სასწორი“ M,—
- „არა იყოს ვ ა შ კ ა რ ა ნ ს ა შინა შენსა სასწორი“ G, II შჯ. 25,13.
Source: აბულაძე ილია; „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი (მასალები)“; გამომცემლობა „მეცნიერება“; თბილისი, 1973.