( -
D I [

ა( აბ აგ ად აე ავ აზ ათ აკ ალ ამ ან აო აპ არ ას ატ აუ აფ აქ აღ აყ აშ აჩ აც აძ აწ აჭ ახ აჯ აჰ აჴ
აღ( აღ- აღა აღბ აღგ აღდ აღე აღვ აღზ აღთ აღკ აღლ აღმ აღნ აღო აღპ აღჟ აღრ აღს აღტ აღუ აღფ აღქ აღღ აღყ აღშ აღჩ აღც აღძ აღწ აღჭ აღხ აღჯ აღჳ აღჴ

აღთქუმა, აღთქმა

  1. დაპირება, აღთქმის დადება, აღიარება, «ლოცვა»:
     
    „მე აღგითქუამ თქუენ, ვითარცა მე ა ღ მ ი თ ქ უ ა მამამან ჩემმან სასუფეველი“ ლ. 22,29; „ა ღ უ თ ქ უ ე ს მას
    მიცემად ვეცხლი“ DE, მრ. 14,11; „ა ღ უ თ ქ უ ა იეფთაემან აღთქუმაჲ უფალსა“ G, „ი ლ ო ც ა იეფთაე ლოცვაჲ
    უფლისა მიმართ“ M, მსჯ. 11,30. „რაჲთა ეწიო აღთქუმულთა მათ ღმრთისათა“ ანდ.-ანატ. 313.
  2. «შჯული»; პირობა; ზავი:
     
    „მოჴსენებად ა ღ თ ქ უ მ ა ჲ თჳსი წმიდაჲ C, – „მოჴსენებად შ ჯ უ ლ ი ს ა წმიდისა მისისა“ DE, ლ. 1,72; „ესე არს სისხლი ჩემი
    ახლისა აღთქუმისაჲ“ მთ. 26,28; „აღუთქუან ა ღ თ ქ უ მ ა ჲ უფალსა“ I, ეს. 19,21; „რამეთუ გარდაჴდეს ა ღ თ ქ უ მ ა ს ა ჩემსა“
    O, ოვსე 8,1; „აღუთქუა მათ ა ღ თ ქ უ მ ა ჲ მშჳდობისაჲ“ O, ეზეკ. 37,26; „განამრავლენ აღთქუმანი შენნი ქუეყანად მიმართ ქანანელთა“
    O, ეზეკ. 16,29; „ა ღ უ თ ქ უ ა მათ სასყიდელი თითოეულად დრაჰკანი დღესა შინა“ DE, – „ა ღ თ ქ უ მ ა-ყო მოქმედთა მათ მიმართ
    თითოჲ სატირი დღისა“ C, მთ. 20,2; „ა ღ თ ქ მ ა დადვნეს მის მიმართ“ pb.,– „ნ ა ძ ლ ე ვ ი დაიდვეს მის თანა“ O, სიბრძ. სოლ.
    1,16, წ ი გ ნ ი ა ღ თ ქ უ მ ი ს ა ჲ ანდერძი: „წიგნი აღთქუმისაჲ წინასწარ დამტკიცილი ღმრთისაგან“ გალატ. 3,17.
    Source: აბულაძე ილია. „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები). გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9