( -
D I [

დ- და დგ დე დი დნ დო დრ დუ დღ დჳ
დაა დაბ დაგ დად დავ დაზ დათ დაკ დალ დამ დან დაო დაპ დაჟ დარ დას დატ დაუ დაფ დაქ დაღ დაყ დაშ დაჩ დაც დაძ დაწ დაჭ დახ დაჯ დაჰ დაჴ

დამდაბლება

  1. «დავრდომა», «მშჳდება», «ჭირვება», «ძლეულ ყოფა», «მცირება», «დაგლახაკება», მდაბლად ქცევა, შევიწროება, შეჭირვება, დამორჩილება; დამწუხრება, შერცხვენა:
     
    „უკუეთუ დ ა მ დ ა ბ ლ დ ე ს (დ ა ვ ა რ დ ე ს pb.) ძმაჲ შენი შენ შორის“ G, ლევიტ. 25,39; „თავი თჳსი დ ა ი მ დ ა ბ ლ ა
    (დაიმცირა Q) და ხატი მონისაჲ მიიღო“ (მონებისაჲ შთაიცუა Q)“ pb., ფლპ. 2,7; „ძენი ამმონისნი დ ა მ ა მ დ ა ბ ლ ე ბ დ ე ს მე
    (მ ა ჭ ი რ ვ ე ბ დ ე ს მე M)“ G, მსჯ. 12,2; „დ ა ა მ დ ა ბ ლ ა უფალმან იაბინი მეფე“ M,—„ძ ლ ე უ ლ ყ ო ღმერთმან მას დღესა
    შინა იავინ მეფე“ G, მსჯ. 4,23; „დ ა მ ა მ დ ა ბ ლ ნ ე ს ჩუენ“ G,—„გ უ ა მ შ ჳ დ ე ბ დ ე ს ჩუენ“ pb., II შჯ• 26,6; „რომელმან
    აღიმაღლოს თავი თჳსი, იგი დ ა მ დ ა ბ ლ დ ე ს“ მთ. 23,12; „რავდენ იგინი დ ა ა მ დ ა ბ ლე ბ დ ე ს, ეგოდენ ესენი უფროჲს
    გ ა ნ ძ ლ ი ე რ დ ე ბ ო დ ე ს“ O, გამოსლ. 1,12; „დ ა ვ ა მ დ ა ბ ლ ე ნ ყოველნი მტერნი შენნი“ M, I ნეშტ. 17,10; „რომელმან
    დ ა ა მ დ ა ბ ლ ა, მანვე შეიწყალოს“ I, გოდ. იერემ. 3,32; „დ ა მ დ ა ბ ლ დ ი ქუეშე ჴელსა მისსა“ O, დაბ. 16,9; „უკუეთუ
    დ ა ა მ დ ა ბ ლ ნ ე ასულნი ჩემნი“ O, დაბ. 31,50; „დედანი ჩუენნი სიონს შინა დ ა ა მ დ ა ბ ლ ნ ე ს“ O, გოდ. იერემ. 5,11;
    „დ ა ჰ მ დ ა ბ ლ დ ე სამკჳდრებელისაგან შენისა“ pb.,—„დ ა ჰ გ ლ ა ხ ა კ ნ ე მკჳდრობისაგან შენისა“ O, იერემ. 17,4.
  2. მოუძლურება, შეჭირვება; მორჩილება:
     
    „ვიცი დ ა მ დ ა ბ ლ ე ბ ა ჲ ც ა და ვიცი გარდამატებაჲცა“ ფლპ. 4,12; „თჳსითა დ ა მ დ ა ბ ლ ე ბ ი თ ა განჴსნნეს წყევანი“
    იპ. რომ.-კურთხ. ისაკ. და იაკ. 20,2.
    Source: აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9